Cesare Basile feat. Hugo Race, Alfio antico, Gino Robair & Rodrigo D'Erasmo - Cchi Voli Riri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cesare Basile feat. Hugo Race, Alfio antico, Gino Robair & Rodrigo D'Erasmo - Cchi Voli Riri




Cchi Voli Riri
Cchi Voli Riri
Stanotti
Last night
M'anzunnai
I dreamed
Ca c'erunu 'sti spini
That there were these thorns
Com'a chiddi re ficurinia
Like those in the fig tree
C'avvulaunu strati strati e s'anficcaunu 'nta carni re cristiani
That wrap themselves around and pierce the flesh of Christians
E 'sti spini
And these thorns
Erunu spiddi 'ntilliggenti
Were intelligent needles
Ca ti manciaunu u ciriveddu
That ate your brain
E 'nta nenti
And in nothing flat
Addivintavi pazzu
You went mad
Ma 'sti pazzi si crireunu ognunu ca erunu cchiu bon'i l'autru
But these madmen each believed they were better than the others
E c'aveunu ognunu
And each had
Chiu ragiuni e sensiu ri l'autru
More reason and sense than the others
A tipu ca i cosi ca riceunu
According to what they said
Erunu i cchiu giusti
Was the most right
Allura paisi
So towns
Città
Cities
E pupulazioni sani
And whole populations
S'anfittaru e ficiru cosi niuri
Became entangled and did terrible things
Ca ognunu pinsava a so ragiuni
Because each one thought only of their own reasons
E non si capeunu
And they did not understand each other
E si taliaunu ri malocchiu
And they looked at each other with the evil eye
L'unu ccu l'autru
One to another
E s'abbatteunu u pettu
And beat their breasts
Chianceunu
They wept
Si muzzicaunu i manu
They bit their hands
Allura s'accumincianu a 'mmazzari
So they began to kill each other
E ficiru armati
And they made armies
Ma st'armati
But these armies
'Nto mentri ca marciaunu
As they marched
Si pigghiaunu a muzzucuni
Began to bite and
E si scannaunu
Butcher each other
E si manciaunu 'n fra iddi stissi
And eat themselves among themselves
Suddatu ccu suddatu
Soldier with soldier
I campani sunaunu a chiamata
The bells rang the alarm
Ma nuddu sapeva cu è ca chiamava
But no one knew who was calling
E cu è ca era chiamatu
And who was being called
L'arvuli si ficiru sicchi
The trees withered
Ci fu focu e caristia
There was fire and famine
E tuttu e tutti mureunu
And everything and everyone died
Cchi voli riri?
What do you want to laugh at?





Writer(s): Cesare Basile


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.