Cesare Basile - Tu prenditi l'amore che vuoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cesare Basile - Tu prenditi l'amore che vuoi




Tu prenditi l'amore che vuoi
Take whatever love you want
La carrozza del senato
The Senate's carriage
Si trascina coi ruffiani
Crawls with ruffians
Sulle lapidi lisciate
On the smoothed tombstones
Dal baciamoci le mani
From the let's kiss hands
Il pudore delegato
Delegated modesty
Annusa l'aria soddisfatto
Sniffs the air in satisfaction
Si accarezza il sottopancia
Strokes his belly
Non contempla la sconfitta
Does not contemplate defeat
Tu, tu prenditi l'amore che vuoi
You, take whatever love you want
Alla fame stan cucendo
They are sewing
La ferita della bocca
The wound of the mouth
La questione dritta in faccia
The question straight to the face
Qui si guarda e non si tocca
Here you look but do not touch
Stanno attenti che l'orgoglio
They are careful that pride
Trovi posto in gradinata
Finds a place in the stands
Abbia buoni generali
Has good generals
Non si complichi la vita
Does not complicate life
Tu, tu prenditi l'amore che vuoi
You, take whatever love you want
I cecchini sul giornale
Snipers in the newspaper
Quando scostano le tende
When they pull back the curtains
Ci rivelano feroci
Reveal to us fierce
Che il mafioso è il sottostante
That the mobster is the underling
Il padrone che li assolve
The master who absolves them
Ha buon cuore per gli amici
Has a good heart for friends
Compra bene e con profitto
Buys well and profitably
Fallimenti e cicatrici
Failures and scars
Tu, tu prenditi l'amore che vuoi
You, take whatever love you want
Se una volta i Cavalieri
If once the Knights
Li chiamarono collusi
They called them colluders
Sotto sotto ci trovammo
Underneath we found ourselves
A contemplarli da invidiosi
To contemplate them with envy
E a Gennaio come ogni anno
And in January as every year
Ci puliamo forte i denti
We brush our teeth hard
Per mangiarci quel che resta
To eat what is left
Della salma di un perdente
Of the corpse of a loser
Tu, tu prenditi l'amore e non chiederlo più
You, take the love and do not ask for it anymore
Tu, tu prenditi l'amore che vuoi
You, take whatever love you want
E non chiederlo più
And do not ask for it anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.