Cesare Cremonini feat. MEDUZA - Il mio cuore è già tuo (feat. MEDUZA) - traduction des paroles en russe

Il mio cuore è già tuo (feat. MEDUZA) - Cesare Cremonini , MEDUZA traduction en russe




Il mio cuore è già tuo (feat. MEDUZA)
Моё сердце уже твоё (feat. MEDUZA)
Chi lo sa, chi lo sa
Кто знает, кто знает
Chi lo sa, chi lo sa
Кто знает, кто знает
Sicuro, se dovessi partire, ti telefono sicuro
Точно, если бы мне пришлось уехать, я бы тебе позвонил, точно
Come quelle mattine in cui c'è ancora il tuo profumo
Как в те утра, когда ещё остался твой аромат
E non riesco a dormire se tu te ne vai
И я не могу уснуть, если ты уходишь
Dove sei, dove sei, il mio cuore è già tuo
Где ты, где ты, моё сердце уже твоё
Di sicuro, se dovessi morire, ti telefono sicuro
Конечно, если бы мне пришлось умереть, я бы тебе позвонил, точно
E ti chiedo di uscire, così ci sbatterò il muso
И попросил бы тебя встретиться, чтобы увидеть тебя
Amore, lo giuro, mi spezzi a metà
Любимая, клянусь, ты разрываешь меня на части
Come fa, come fa, questo cuore è già tuo
Как же так, как же так, это сердце уже твоё
Nessuna, tu non sei uguale a nessuna
Никто, ты не похожа ни на кого
Sei scesa giù dalla luna
Ты спустилась с луны
E adesso come si fa
И что теперь делать
Chi lo sa, chi lo sa
Кто знает, кто знает
Il mio cuore è già tuo, di sicuro
Моё сердце уже твоё, точно
Il mio cuore è già tuo, di sicuro
Моё сердце уже твоё, точно
Il mio cuore è già tuo, di sicuro
Моё сердце уже твоё, точно
E adesso come si fa, chi lo sa, chi lo sa
И что теперь делать, кто знает, кто знает
Il mio cuore è già tuo
Моё сердце уже твоё
(Sicuro)
(Точно)
(Sicuro)
(Точно)
Il mio cuore è già tuo, di sicuro
Моё сердце уже твоё, точно
E adesso come si fa, chi lo sa, chi lo sa
И что теперь делать, кто знает, кто знает
Sicuro
Точно
Se dovessi partire, ti telefono sicuro
Если бы мне пришлось уехать, я бы тебе позвонил, точно
Come certe mattine, che hanno ancora il tuo profumo
Как теми утрами, когда ещё есть твой аромат
E non riesco a dormire se tu te ne vai
И я не могу уснуть, если ты уходишь
Dove sei, dove sei
Где ты, где ты
Il mio cuore è appeso a quel muro
Моё сердце висит на той стене
E se potesse parlare, ti telefona sicuro
И если бы оно могло говорить, оно бы тебе позвонило, точно
E ti manda a cagare, che se non ritorni qui ha perduto
И послало бы тебя куда подальше, ведь если ты не вернёшься, оно пропало
Amore lo giuro, si spezza a metà
Любимая, клянусь, оно разрывается на части
Vieni qua, vieni qua, questo cuore è già tuo
Иди сюда, иди сюда, это сердце уже твоё
Vorrei giocare con te, con te
Я хотел бы играть с тобой, с тобой
Come due calamite, attaccarci le dita
Как два магнита, соединять наши пальцы
Anche quando non c'è, non c'è
Даже когда нет, нет
Neanche un raggio di sole
Ни лучика солнца
Neanche un televisore
Ни телевизора
Siamo solo io e te, io e te
Только я и ты, я и ты
Non c'è nessuno al mondo che mi fa sentire così
Нет никого на свете, кто заставляет меня чувствовать себя так
Così, come te
Так, как ты
Nessuna
Никто
Tu non sei uguale a nessuna
Ты не похожа ни на кого
Sei scesa giù dalla luna
Ты спустилась с луны
E adesso come si fa, chi lo sa, chi lo sa
И что теперь делать, кто знает, кто знает
Il mio cuore è già tuo, di sicuro
Моё сердце уже твоё, точно
Il mio cuore è già tuo, di sicuro
Моё сердце уже твоё, точно
Il mio cuore è già tuo, di sicuro
Моё сердце уже твоё, точно
E adesso come si fa, chi lo sa, chi lo sa
И что теперь делать, кто знает, кто знает
Chi lo sa, chi lo sa, il mio cuore è già tuo
Кто знает, кто знает, моё сердце уже твоё
Chi lo sa, chi lo sa, il mio cuore è già tuo
Кто знает, кто знает, моё сердце уже твоё
Chi lo sa, chi lo sa, il mio cuore è già tuo
Кто знает, кто знает, моё сердце уже твоё
Chi lo sa, chi lo sa
Кто знает, кто знает
Vorrei stare con te, con te
Я хотел бы быть с тобой, с тобой
Mentre mangi una mela
Пока ты ешь яблоко
Quasi non sembri vera, e prepari un caffè, caffè
Ты кажешься почти нереальной, и готовишь кофе, кофе
Guarda che fuori piove, se facciamo l'amore
Смотри, на улице дождь, если мы займемся любовью
Non mi stacco da te, da te
Я не отстану от тебя, от тебя
Non c'è nessuno al mondo che mi fa sentire così
Нет никого на свете, кто заставляет меня чувствовать себя так
Così
Так
Sicuro
Точно
Sicuro
Точно
Sicuro
Точно





Writer(s): Petrella Davide, Cesare Cremonini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.