Cesare Cremonini - Chiamala Felicità - traduction des paroles en allemand

Chiamala Felicità - Cesare Cremoninitraduction en allemand




Chiamala Felicità
Nenn es Glück
Sai la paura di morire
Du weißt, die Angst zu sterben
È una mosca nel caffè
Ist eine Fliege im Kaffee
Sempre a un passo dalla fine
Immer einen Schritt vom Ende entfernt
Ma raccontami di te
Aber erzähl mir von dir
Perché ho perso un fratello per strada
Denn ich habe unterwegs einen Bruder verloren
La sera prima di Natale
Am Abend vor Weihnachten
Dovrei fargli una telefonata
Ich sollte ihn anrufen
Non so più parlare
Ich weiß nicht mehr, wie man spricht
So dove sei, però
Ich weiß, wo du bist, aber
Non so più come stai
Ich weiß nicht mehr, wie es dir geht
Chiama la felicità
Ruf das Glück
Dille che noi siamo qua
Sag ihm, dass wir hier sind
Mentre un temporale passa e se ne va
Während ein Gewitter vorbeizieht und verschwindet
Tu cerchi la felicità
Du suchst das Glück
ma non è mai la verità
aber es ist nie die Wahrheit
Guarda come tutto passa e se ne va
Schau, wie alles vorbeigeht und verschwindet
Però non lo so più come stai
Aber ich weiß nicht mehr, wie es dir geht
Perché a volte la strada sbagliata è la più illuminata
Denn manchmal ist der falsche Weg der am hellsten erleuchtete
E non mi giudicare
Und verurteile mich nicht
Ragazzino, la guerra è finita
Junge, der Krieg ist vorbei
Non so nemmeno quando è cominciata
Ich weiß nicht einmal, wann er begonnen hat
È ora di tornare
Es ist Zeit zurückzukehren
So dove sei, però
Ich weiß, wo du bist, aber
Non so più come stai
Ich weiß nicht mehr, wie es dir geht
Chiama la felicità
Ruf das Glück
Dille che noi siamo qua
Sag ihm, dass wir hier sind
Mentre un temporale passa e se ne va
Während ein Gewitter vorbeizieht und verschwindet
Tu cerchi la felicità, ma non è mai la verità
Du suchst das Glück, aber es ist nie die Wahrheit
Guarda come tutto passa e se ne va
Schau, wie alles vorbeigeht und verschwindet
Sai la paura di morire
Du weißt, die Angst zu sterben
È una mosca nel caffè
Ist eine Fliege im Kaffee
Sempre a un passo dalla fine
Immer einen Schritt vom Ende entfernt
Dai, raccontami di te
Komm, erzähl mir von dir





Writer(s): Cesare Cremonini, Davide Petrella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.