Cesare Cremonini - Fare E Disfare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cesare Cremonini - Fare E Disfare




Ho una città dai marciapiedi di roccia
У меня есть город с каменными тротуарами
Così forti e antichi che non temono la pioggia
Такие сильные и древние, что не боятся дождя
E se c'è il sole ci posso camminare
И если есть солнце, я могу ходить туда
Ma non so con chi parlare
Но я не знаю, с кем поговорить
Eppure c'è qualcuno che lo so sa chi sono
И все же есть кто-то, кто знает, знает, кто я
Qualcuno che non deve chiedermi perdono
Кто-то, кто не должен просить у меня прощения
Ma quando il vino delle tre sta per finire
Но когда вино в три часа подходит к концу
Non sa più che cosa dire, eh
Он больше не знает, что сказать, а
Vorrei fermare il tempo e viaggiare
Я хотел бы остановить время и путешествовать
Svegliarsi lontano non può farci male
Проснувшись далеко не может повредить нам
Crescendo senza perdere tempo
Растет, не теряя времени
Lasciandosi portare dal vento
Позволять себе быть унесенным ветром
Guarire ogni male
Исцелить любое зло
E poi fare e disfare
А потом делать и распаковывать
E poi fare e disfare
А потом делать и распаковывать
E poi fare e disfare
А потом делать и распаковывать
Ho camminato scarpe piene di rabbia
Я шел в бешенстве
Per così tanto che ora non temono la sabbia
Так долго, что теперь они не боятся песка
Ma quando vedo il sole nascere o morire
Но когда я вижу, как солнце рождается или умирает
Ho già voglia di partire
Я уже хочу уехать
Eppure c'è una strada che non sa chi sono
И все же есть дорога, которая не знает, кто я
Uno specchio a cui non chiedere perdono
Зеркало, к которому не просить прощения
Per quella strana voglia di essere migliore di come sono, eh
Для этого странного желания быть лучше, чем я есть, а
Vorrei fermare il tempo e viaggiare
Я хотел бы остановить время и путешествовать
Svegliarsi lontano non può farci male
Проснувшись далеко не может повредить нам
Crescendo senza perdere tempo
Растет, не теряя времени
Lasciandosi portare dal vento
Позволять себе быть унесенным ветром
Guarire ogni male
Исцелить любое зло
E poi fare e disfare
А потом делать и распаковывать
E poi fare e disfare
А потом делать и распаковывать
E poi fare e disfare
А потом делать и распаковывать





Writer(s): CESARE CREMONINI, ALESSANDRO MAGNANINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.