Cesare Cremonini - Il Comico (Sai Che Risate) - Live - traduction des paroles en russe




Il Comico (Sai Che Risate) - Live
Комик (Знаешь, Как Смешно) - Live
Sono stato anche normale,
Я был даже нормальным,
In una vita precedente
В прошлой жизни
M'hanno chiesto "che sai fare?"
Меня спросили: "Что ты умеешь?"
"So far ridere la gente", menomale
"Умею смешить людей", слава богу
Che non ho fatto il militare.
Что я не служил в армии.
Si, menomale,
Да, слава богу,
Sai che risate.
Знаешь, как смешно было бы.
C'è chi non conosce Dante,
Есть те, кто не знает Данте,
Chi c'ha tutto da imparare,
Кому еще многому предстоит научиться,
Chi è felice quando piange,
Кто счастлив, когда плачет,
Chi si veste da soldato
Кто одевается солдатом
A carnevale
На карнавал
Io mi nascondo tra la gente.
Я прячусь среди людей.
Si, a carnevale non so che fare.
Да, на карнавал я не знаю, что делать.
Tu vestita da bambina,
Ты, одетая девочкой,
Prigioniera, vuoi scappare
Пленница, хочешь сбежать
Da una perfida regina
От злой королевы
Così seria da star male.
Такой серьезной, что аж тошно.
Non so dirti una parola,
Я не могу сказать тебе ни слова,
Non ho niente di speciale,
Во мне нет ничего особенного,
Ma se ridi poi vuol dire
Но если ты смеешься, значит
Che una cosa la so fare
Что одно я умею делать
Se mi lancio in un'aiuola,
Если я брошусь на клумбу,
Casco e non mi faccio male.
Упаду и не ушибусь.
E l'occhio ride ma ti piange il cuore,
И глаз смеется, но сердце твое плачет,
Sei così bella ma vorresti morire,
Ты так красива, но хотела бы умереть,
Sognavi di essere trovata
Ты мечтала быть найденной
Su una spiaggia di corallo
На коралловом пляже
Una mattina dal figlio di un pirata,
Однажды утром сыном пирата,
Chissà perché ti sei svegliata?
Кто знает, почему ты проснулась?
Si rincorrono i ricordi
Воспоминания бегают друг за другом
Come cani in un cortile
Как собаки во дворе
Tu nemmeno te ne accorgi
Ты даже не замечаешь
Come un fesso vorrei farti innamorare,
Как дурак, я хотел бы влюбить тебя в себя,
No ti prego non andare,
Нет, прошу тебя, не уходи,
Se puoi rimani
Если можешь, останься
Fino a domani
До завтра
Qui, vestita da bambina,
Здесь, одетая девочкой,
Prigioniera, vuoi scappare
Пленница, хочешь сбежать
Da una perfida regina,
От злой королевы,
Il tuo principe immortale,
Твой бессмертный принц,
Non so dirti una parola,
Я не могу сказать тебе ни слова,
Non ho niente di speciale,
Во мне нет ничего особенного,
Ma se ridi può vuol dire che una cosa la so fare,
Но если ты смеешься, это может значить, что одно я умею делать,
Se mi lancio in un'aiuola,
Если я брошусь на клумбу,
Casco e non mi faccio.
Упаду и не ушиб...
E l'occhio ride ma ti piange il cuore,
И глаз смеется, но сердце твое плачет,
Sei così bella ma vorresti morire,
Ты так красива, но хотела бы умереть,
Sognavi di essere trovata
Ты мечтала быть найденной
Su una spiaggia di corallo
На коралловом пляже
Una mattina dal figlio di un pirata,
Однажды утром сыном пирата,
Chissà perché ti sei svegliata?
Кто знает, почему ты проснулась?
E il mondo ride se mi piange il cuore,
И мир смеется, если сердце мое плачет,
Sei così bella ma vorresti sparire
Ты так красива, но хотела бы исчезнуть
In mezzo a tutte queste facce,
Среди всех этих лиц,
Come se con te sparisse anche il dolore,
Как будто с тобой исчезнет и боль,
Senza lasciare tracce.
Не оставляя следов.
E l'occhio ride ma ti piange il cuore,
И глаз смеется, но сердце твое плачет,
Sognavi di essere trovata
Ты мечтала быть найденной
Su una spiaggia di corallo
На коралловом пляже
Una mattina dal figlio di un pirata,
Однажды утром сыном пирата,
Chissà perché ti sei svegliata?
Кто знает, почему ты проснулась?





Writer(s): CESARE CREMONINI, ALESSANDRO MAGNANINI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.