Cesare Cremonini - Nessuno Vuole Essere Robin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cesare Cremonini - Nessuno Vuole Essere Robin




Nessuno Vuole Essere Robin
Nobody Wants to Be Robin
Come mai sono venuto stasera? Bella domanda
Why did I come tonight? Good question
Se ti dicessi che mi manca il tuo cane, ci crederesti?
If I told you I missed your dog, would you believe me?
Che in cucina ho tutto tranne che il sale, me lo daresti?
That in the kitchen, I have everything except salt, would you give it to me?
C′ho una spina in gola che mi fa male, fa male, fa male
I have a bone stuck in my throat which hurts, it hurts, it hurts
Fammi un'altra domanda, che non riesco a parlare
Ask me another question, because I can't talk
Quel che vorrei dirti stasera è... non ha importanza
What I came here tonight to tell you is... it doesn't matter
È solo che a guardarti negli occhi mi ci perdo
It's just that, when I look into your eyes, I get lost
Quando il cielo è silenzioso e mi nevica dentro
When the sky is silent and it snows inside me
Se giurassi di dormire con te non toccarti, toccarti, toccarti
If I swear to sleep with you without touching you, touching you, touching you
Ma certo, puoi dormire col cane
But of course, you can sleep with the dog
Sai quanta gente ci vive coi cani e ci parla
Do you know how many people live with dogs and talk to them
Come gli esseri umani, intanto i giorni che passano accanto
As if to human beings, in the meantime the days they spend together
Li vedi partire come treni che non hanno i binari
You see them leave like trains that have no tracks
Ma ali di carta
But wings of paper
E quanti inutili scemi per strada o su Facebook
And how many useless fools on Facebook or in the streets
Che si credono geni, ma parlano a caso
Who think they are geniuses, but talk nonsense
Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo
While we leave each other at night and cry
E poi dormiamo coi cani
And then we sleep with dogs
Ti sei accorta anche tu che siamo tutti più soli?
Have you also noticed that we are all more lonely?
Tutti con il numero 10 sulla schiena e poi sbagliamo i rigori
All with the number 10 on our backs and then we miss the penalties
Ti sei accorta anche tu che in questo mondo di eroi
Have you also noticed that in this world of heroes
Nessuno vuole essere Robin
Nobody wants to be Robin
E certo che è proprio strana la vita, ci somiglia
And of course life is really strange, it resembles us
È una sala d′aspetto affollata e di provincia
It's a crowded and provincial waiting room
C'è un bambino di fianco all'entrata che mi guarda
There is a child next to the entrance looking at me
E mi chiede perché
And asks me why
Perché passiamo le notti aspettando una sveglia
Why do we spend our nights waiting for an alarm clock to go off
Ci prendiamo una cotta per la prima disonesta
We get a crush on the first dishonest person we meet
Complichiamo i rapporti come grandi cruciverba
We complicate relationships like large crossword puzzles
E tu mi chiedi perché
And you ask me why
Fammi un′altra domanda, che non riesco a parlare
Ask me another question, because I can't talk
Sai quanta gente sorride alla vita e se la canta
Do you know how many people smile at life and sing to it
Aspettando il domani, intanto i giorni che passano accanto
Waiting for tomorrow, in the meantime the days they spend together
Li vedi partire come treni che non hanno i binari
You see them leave like trains that have no tracks
Eppure vanno in orario
And yet they run on time
E quanti inutili scemi per strada o su Facebook
And how many useless fools on Facebook or in the streets
Che si credono geni, ma parlano a caso
Who think they are geniuses, but talk nonsense
E mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo
And while we leave each other at night and cry
E poi dormiamo coi cani
And then we sleep with dogs
Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo
While we leave each other at night and cry
E poi dormiamo coi cani
And then we sleep with dogs
Mentre noi ci lasciamo di notte e piangiamo
While we leave each other at night and cry
E poi dormiamo coi cani
And then we sleep with dogs
Ti sei accorto anche tu che siamo tutti più soli?
Have you also noticed that we are all more lonely?
Tutti con il numero 10 sulla schiena e poi sbagliamo i rigori
All with the number 10 on our backs and then we miss the penalties
Ti sei accorta anche tu che in questo mondo di eroi
Have you also noticed that in this world of heroes
Nessuno vuole essere Robin
Nobody wants to be Robin
Come mai sono venuto stasera?
Why did I come tonight?
Come mai sono venuto stasera? Bella domanda
Why did I come tonight? Good question






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.