Paroles et traduction Ceschi - Half Mast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
in
a
playground
digging
for
bones
Я
на
детской
площадке
искал
кости,
Underneath
the
wood
chips
Под
щепками,
Under
the
stones
Под
камнями,
Searching
for
the
dead
and
gone
Искал
умерших
и
ушедших,
Dinosaurs
with
their
dead
end
songs
Динозавров
с
их
песнями
тупиковых
ветвей
развития.
When
I
was
7
Когда
мне
было
7,
I
planted
20
peach
pits
in
the
backyard
Я
посадил
20
косточек
персика
на
заднем
дворе.
One
of
them
grew
up
to
be
a
tree
with
50
arms
Одна
из
них
выросла
в
дерево
с
50
ветвями.
It
bore
the
sweetest
fruit
I've
ever
tasted
Оно
приносило
самые
сладкие
плоды,
какие
я
когда-либо
пробовал,
And
the
roots
tore
through
the
dirt
А
корни
прорвались
сквозь
землю,
Tore
through
the
pavement
Прорвались
сквозь
асфальт.
All
these
animals
Все
эти
животные,
With
their
paws
in
traps
С
их
лапами
в
капканах,
All
the
animals
Все
эти
животные
In
this
bar
make
me
laugh
В
этом
баре
смешат
меня.
It's
the
way
that
our
faces
sink
at
half
mast
Это
то,
как
наши
лица
опускаются
на
полпути,
It's
the
way
that
our
bodies
stink
(make
noise)
Это
то,
как
воняют
наши
тела
(шумят).
I
already
know
them
by
heart
Я
уже
знаю
их
наизусть,
I've
memorized
their
reflections
Я
запомнил
их
отражения
And
know
the
art
И
знаю
искусство.
I've
felt
the
rush
of
a
big
bet
Я
чувствовал
азарт
большой
ставки
And
got
the
scars
И
получил
шрамы,
Covering
each
bit
of
this
chest
Покрывающие
каждый
кусочек
этой
груди.
We'll
play
our
parts
Мы
будем
играть
свои
роли,
But
every
performance
will
end
Но
каждое
представление
закончится.
So
if
this
is
really
the
start
of
the
finish
Поэтому,
если
это
действительно
начало
конца,
I
guess
I
gotta
go
ahead
and
settle
for
chipping
away
at
the
infinite...
Думаю,
мне
придется
просто
смириться
с
тем,
что
я
откалываю
кусочки
от
бесконечности...
Only
felt
alive
for
a
minute's
time...
Чувствовал
себя
живым
всего
минуту...
All
I
ever
wanted
was
to
be
significant
- not
losing
in
my
prime
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
быть
значимым,
а
не
проиграть
в
самом
расцвете
сил,
Sacrificing
my
body
pocket
and
mind
Жертвуя
своим
телом,
карманом
и
разумом
For
a
taste
of
it
Ради
ее
вкуса,
Spitting
in
the
face
of
it
Плюя
ей
в
лицо.
They
love
it
when
a
man
plummets
Они
любят,
когда
мужчина
падает.
I'd
pray
but
I
can't
stomach
that
rubbish
Я
бы
помолился,
но
не
могу
переварить
эту
чушь.
Where
do
they
really
want
to
go
when
they
die?
Куда
они
действительно
хотят
попасть,
когда
умрут?
In
the
clouds
with
the
most
high?
В
облака
к
Всевышнему?
Underground
or
the
sky
with
a
clown-like
"BIG
GUY"?
Под
землю
или
в
небо
с
клоуном
"БОЛЬШИМ
ПАРНЕМ"?
In
a
wooden
box
В
деревянном
ящике,
With
a
suit
and
tie
В
костюме
и
галстуке,
So
the
boll
weevils
can
hide
Чтобы
долгоносики
могли
спрятаться
With
some
maggots
in
between
toenails
С
кучкой
личинок
между
ногтей
на
ногах,
While
arachnids
swim
inside
bone
marrow?
Пока
паукообразные
плавают
в
костном
мозге?
Or
would
they
prefer
to
go
sterile?
Или
они
предпочли
бы
стать
стерильными?
I'm
locked
inside
this
unforgiving
planet
Я
заперт
внутри
этой
неумолимой
планеты,
Where
people
chant
of
freedom
and
revolution
Где
люди
распевают
о
свободе
и
революции,
But
have
never
had
it
Но
никогда
не
имели
ее.
So
I've
been
on
a
quest
to
find
a
way
out
of
inevitable
gravity
and
death
Поэтому
я
был
в
поисках
пути
выхода
из
неизбежной
гравитации
и
смерти,
And
I'm
at
a
turning
point
И
я
нахожусь
на
перепутье,
Wondering
if
I
should
quit
now
Думая,
не
бросить
ли
мне
все
сейчас.
But
it's
all
in
jest
Но
все
это
в
шутку.
I
feel
I'm
dick
deep
Я
чувствую
себя
по
уши
в
дерьме,
And
the
writer's
block
raping
my
brain
И
творческий
кризис,
насилующий
мой
мозг,
Is
editing
out
all
the
ways
I
want
to
say
"fuck
you"
in
good
taste
Редактирует
все
те
способы,
которыми
я
хочу
сказать
"пошла
ты"
в
приличной
форме.
This
is
an
album
Это
альбом
About
low
living
О
жизни
на
дне,
Sucking
up
dust
and
discovering
quickly
Вдыхании
пыли
и
быстром
обнаружении,
That
the
truth
is
unforgiving
Что
правда
неумолима.
All
these
animals
Все
эти
животные,
With
their
paws
in
traps
С
их
лапами
в
капканах,
All
the
animals
Все
эти
животные
In
this
bar
make
me
laugh
В
этом
баре
смешат
меня.
It's
the
way
that
our
faces
sink
at
half
mast
Это
то,
как
наши
лица
опускаются
на
полпути,
It's
the
way
that
our
bodies
stink
Это
то,
как
воняют
наши
тела.
Saw
a
man
get
shot
in
the
road:
Видел,
как
застрелили
мужика
на
дороге:
Robbed
a
bank
Ограбил
банк,
Never
made
it
home
Домой
так
и
не
добрался.
That's
my
fucking
hero
though
Но
это
мой
чертов
герой,
A
gambler
with
no
soul
Игрок
без
души,
Buried
in
a
hole
Похоронен
в
яме.
When
I
was
12
Когда
мне
было
12,
I
dreamt
Abuelo
never
went
to
hell
Мне
снилось,
что
Абуэло
не
попал
в
ад,
I
dreamt
he
never
shot
and
killed
himself
Мне
снилось,
что
он
не
застрелился
In
that
Puerto
Rican
motel
В
том
пуэрториканском
мотеле,
Where
the
cane
rum
sunk
into
the
shelves
Где
тростниковый
ром
стекал
по
полкам.
I
painted
him
in
heaven
Я
рисовал
его
на
небесах.
I
made
believe
my
father
kept
clean
Я
делал
вид,
что
мой
отец
держится,
That
addiction
wasn't
built
inside
of
me
Что
зависимость
не
встроена
в
меня
But
the
tree
is
still
growing
Но
дерево
все
еще
растет,
That
the
fruit
it
bore
10
years
before
just
wasn't
so
sweet
Что
плоды,
которые
оно
приносило
10
лет
назад,
были
не
такими
сладкими.
I
must
say
Должен
сказать,
I
must
say
Должен
сказать,
I
never
thought
you
would
fade
Я
никогда
не
думал,
что
ты
угаснешь.
I
must
say
Должен
сказать,
I
must
say
Должен
сказать,
I
never
thought
you
would
Я
никогда
не
думал,
что
ты...
I
must
say
Должен
сказать,
I
must
say
Должен
сказать,
I
never
thought
you
would
fade
Я
никогда
не
думал,
что
ты
угаснешь.
I
must
say
Должен
сказать,
I
must
say
Должен
сказать,
I
must
say
Должен
сказать,
I
must
say...
Должен
сказать...
All
these
animals
Все
эти
животные,
With
their
paws
in
traps
С
их
лапами
в
капканах,
All
the
animals
Все
эти
животные
In
this
bar
make
me
laugh
В
этом
баре
смешат
меня.
It's
the
way
we're
all
sinking
at
half
mast
Это
то,
как
мы
все
опускаемся
на
полпути,
It's
Half
Mast
Это
"На
полпути".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramos Julio Francisco, Stoeppel Guenter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.