Cesk Freixas - A Miguel Hernández - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cesk Freixas - A Miguel Hernández




A Miguel Hernández
To Miguel Hernández
Assegut a sobre dels morts
Sitting upon the dead
Que han emmudit des de fa dos mesos
Who have been silent for two months
Beso sabates buides
I kiss empty shoes
I empunyo rabiosament
And angrily clench
La del cor
The hand of the heart
I l'ànima que el manté
And the soul that sustains it
Que la meva veu pugi a les muntanyes
May my voice rise to the mountains
I baixi a la terra i retroni
And descend to the earth and thunder
Això vol la meva gola
This is what my throat wants
Des d'ara i des de sempre
From now and forever
Des d'ara i des de sempre
From now and forever
Apropa't al meu clam
Come near to my cry
Poble de la meva llet
People of my milk
Arbre que amb les teves arrels
Tree that with your roots
Encerclat em tens
You have me surrounded
Que sóc aquí per a estimar-te
For I am here to love you
I aquí estic per a defensar-te
And here I am to defend you
Amb la sang i amb la boca
With my blood and my mouth
Fidel com dos fusells
Faithful as two rifles
Que la meva veu pugi a les muntanyes
May my voice rise to the mountains
I baixi a la terra i retroni
And descend to the earth and thunder
Això vol la meva gola
This is what my throat wants
Des d'ara i des de sempre
From now and forever
Des d'ara i des de sempre
From now and forever
Si he sortit de la terra
If I came from the earth
Si he nascut d'un ventre
If I was born from a womb
Dissortat i amb pobresa
Unfortunate and in poverty
No ha sigut sinó per a fer-me
It was only so I could become
Rossinyol de les desgràcies
Nightingale of misfortunes
Ressò de la mala sort
Echo of bad luck
I cantar i repetir
And sing and repeat
A qui ha d'escoltar-me
To those who must listen
Quan a penes, quan a pobres
When to the poor, to the destitute
Quan a terra em refereixi
When to the earth I refer
Encara que et faltin les armes
Even if you lack weapons
Poble de cent mil poders
People of a hundred thousand powers
Que no defalleixin els teus ossos
May your bones not grow weary
Castiga a qui et malfereix
Punish those who harm you
Mentre et quedin punys
While you have fists
Ungles, saliva, i et quedin
Nails, saliva, and while you have
Entranyes, cor, budells
Entrails, heart, intestines
Motius de lluita i dents
Reasons to fight and teeth
Fort com el vent fort
Strong as the strong wind
Lleu com l'aire lleu
Light as the light air
Assassina a qui assassina
Murder those who murder
Avorreix a qui avorreix
Hate those who hate
La pau del teu cor
The peace of your heart
I el ventre de les sàvies dones rebels
And the womb of wise, rebellious women
Que no et fereixin per l'esquena
May they not wound you from behind
Viu cara a cara i mor
Live face to face and die
Amb el pit davant les bales
With your chest facing the bullets
Ample com les parets
Broad as the walls
Canto amb la veu de dol
I sing with a voice of sorrow
Poble de mi, pels teus herois:
People of mine, for your heroes:
Les teves ànsies com les meves
Your yearnings like mine
Les teves desventures que tenen
Your misfortunes that have
Del mateix mineral el plor
The same mineral's lament
Les penes del mateix metall
The sorrows of the same metal
I de la mateix fusta
And of the same wood
El pensament i el front
Thought and brow
El teu cor i la meva sang
Your heart and my blood
El dolor i les ferides
Pain and wounds
Avantmur del no-res
Bulwark of nothingness
Em sembla aquesta vida
This life seems to me
Sóc aquí per a viure
I am here to live
Mentre l'ànima em soni
While my soul sounds within me
I aquí estic per a morir
And here I am to die
Quan m'arribi l'hora
When my hour comes
En les fonts del poble
In the fountains of the town
Des d'ara i des de sempre
From now and forever
Diversos glops és la vida
Life is many sips
Un sol glop és la mort
Death is a single gulp





Writer(s): Cesk Freixas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.