Cesk Freixas - El Camí Cap a Nosaltres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cesk Freixas - El Camí Cap a Nosaltres




Va arribar l'estiu
Он приехал летом.
Amb el cafè d'aquell matí
С кофе в то утро.
Escoltant Serrano i Jara
Слушаю Серрано и Джара
Davant del quadre
Перед ящиком.
Que vas pintar a Jenín
Ты рисуешь в Дженине
València es desbordava
Валенсия вывалилась наружу.
De tendresa aquella nit
Нежности той ночью.
Començava a sortir el sol
Он начал выходить на солнце.
I, amb el tramvia
И вместе с трамваем ...
De camí cap a Aberdeen
По дороге в Абердин.
Després de parar a Niça
После остановки в Ницце
On vaig fer nit per descansar
Где я устроил ночь для отдыха.
En algun quiosc de Sàsser
В каком то киоске Сассари
Vaig comprar
Я купил
El bitllet cap a Güímar
Билет в сторону Гуимара
Amb Ajaccio a la mirada
С Аяччо в глазу.
Vaig fer escala a Bilbao
Я делаю лестницы в Бильбао.
Despertava a un altre cel
Проснулся бы под другим небом.
Dins la vesprada
Вечером
I Santiago es veia immens
И Сантьяго выглядел необъятным.
En el camí cap a nosaltres
На пути к нам.
No hi ha més lloc del que tracem
Нет больше места, откуда мы черпаем.
No hi ha més món que el que volem
Нет больше мира, который нам нужен.
En el camí cap a nosaltres
На пути к нам.
El somriure serà l'arma
Улыбка будет оружием.
El nord, el lloc i l'abraçada
Север, местоположение и объятия
L'última batalla
Последняя битва
La vam perdre
Потерянные
En el primer comiat
В первом прощании
Gairebé al mateix temps
Почти в одно и то же время.
Que amb tu lliscava el pinzell
Что с тобой ллискава кисточка
Coneixia Galeano
Знал Галеано
I Jean-Paul Sartre
И Жан-Поль Сартр.
Fent del maig un lloc etern
К маю место вечности
Va ser prop d'El Aaiun
Это было недалеко от Эль Аиуна
Allà, on vaig perdre el compte, ja
Там, где я потерял счет, как
De les voltes, dels camins
Из - под сводов тропинок.
Fins arribar
Пока ты не достигнешь ...
A les portes de Jenín
У ворот Дженина
En el camí cap a nosaltres
На пути к нам.
No hi ha més lloc del que tracem
Нет больше места, откуда мы черпаем.
No hi ha més món que el que volem
Нет больше мира, который нам нужен.
En el camí cap a nosaltres
На пути к нам.
El somriure serà l'arma
Улыбка будет оружием.
El nord, el lloc, la barricada
Север, место, баррикада.
L'última batalla
Последняя битва
La vam perdre
Потерянные
En el primer comiat
В первом прощании





Writer(s): Cesk Freixas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.