Cesk Freixas - Potser Tu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cesk Freixas - Potser Tu




Potser Tu
Может быть, ты
Potser per tu porto balcons de roba estesa
Может быть, для тебя я развешиваю белье на балконах,
I el meu viure parets de pedra seca
И моя жизнь имеет стены из сухого камня.
Potser per tu, de barraques i conreus plens d'oliveres
Может быть, для тебя, из хижин и полей, полных оливковых деревьев,
Potser per tu
Может быть, для тебя.
Potser per tu vénen els mesos sense erra
Может быть, для тебя приходят месяцы без ошибок,
Neixen torrents amb l'esperança per bandera
Рождаются потоки с надеждой, как флагом.
Potser per tu, l'estiu és un pont de la primavera
Может быть, для тебя лето мост от весны,
Potser per tu
Может быть, для тебя.
Potser per tu tinc aquest plor de polseguera
Может быть, для тебя у меня этот плач из пыли,
Una llarga pena que pesa com una pedra
Долгая печаль, тяжелая, как камень.
Potser per tu hem après que la vida no s'espera
Может быть, для тебя мы узнали, что жизнь не ждет,
Potser per tu
Может быть, для тебя.
Potser és per tu que tenim deltes i albuferes
Может быть, это для тебя у нас есть дельты и лагуны,
I temps a les mans per cuidar la nostra terra
И время в руках, чтобы заботиться о нашей земле,
Treballant la fruita dolça i la verema
Работая со сладкими фруктами и виноградом.
D'un anhel de llibertat ets la trinxera
В стремлении к свободе ты траншея,
D'un anhel de llibertat ets la trinxera
В стремлении к свободе ты траншея.
Potser per tu arrenca amb vi la nostra festa
Может быть, для тебя наш праздник начинается с вина,
I s'alça la muixeranga com ho fa, al camp, la corbella
И поднимается муйшеранга, как на поле ворона.
Potser per tu la gent ganes de riure per sempre
Может быть, для тебя люди хотят смеяться вечно,
Potser per tu
Может быть, для тебя.
Potser per tu de bat a bat obrim finestres
Может быть, для тебя мы открываем окна настежь,
I gaudim, secretament, de tota la brisa que entra
И наслаждаемся тайно всем входящим бризом.
Potser per tu, de la mar mediterrània ets havanera
Может быть, для тебя, из Средиземного моря ты хабанера,
Potser per tu
Может быть, для тебя.
Potser és per tu que tenim deltes i albuferes
Может быть, это для тебя у нас есть дельты и лагуны,
I temps a les mans per cuidar la nostra terra
И время в руках, чтобы заботиться о нашей земле,
Treballant la fruita dolça i la verema
Работая со сладкими фруктами и виноградом.
D'un anhel de llibertat ets la trinxera
В стремлении к свободе ты траншея,
D'un anhel de llibertat
В стремлении к свободе.
Potser és per tu que tenim deltes i albuferes
Может быть, это для тебя у нас есть дельты и лагуны,
I temps a les mans per cuidar la nostra terra
И время в руках, чтобы заботиться о нашей земле,
Treballant la fruita dolça i la verema
Работая со сладкими фруктами и виноградом.
D'un anhel de llibertat ets la trinxera
В стремлении к свободе ты траншея.
Potser és per tu que tenim deltes i albuferes
Может быть, это для тебя у нас есть дельты и лагуны,
I temps a les mans per cuidar la nostra terra
И время в руках, чтобы заботиться о нашей земле,
Treballant la fruita dolça i la verema
Работая со сладкими фруктами и виноградом.
D'un anhel de llibertat ets la trinxera
В стремлении к свободе ты траншея,
D'un anhel de llibertat ets la trinxera
В стремлении к свободе ты траншея,
D'un anhel de llibertat ets havanera
В стремлении к свободе ты хабанера.





Writer(s): Cesk Freixas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.