Paroles et traduction Cesk Freixas - Pregó
Imagina
que
ets
en
un
camí,
que
avances
a
poc
a
poc
i,
de
cop,
Imagine
you're
on
a
road,
that
you're
walking
along
slowly
and,
suddenly,
El
camí
s'eixampla
i
el
que
abans
The
road
widens
and
what
once
Era
un
camí
ara
es
converteix
en
plaça.
Was
a
road
now
becomes
a
plaza.
Hi
ha
gent
a
tot
arreu,
There
are
people
everywhere,
Gent
que
es
queda
dreta
i
gent
que
s'asseu
a
les
terrasses,
People
standing
up
and
people
sitting
on
the
terraces,
Persones
que
arriben
i
persones
que
marxen,
People
coming
and
people
leaving,
Paraules
que
es
diuen
al
centre,
Words
being
spoken
in
the
center,
I
els
racons
es
deixen
muts
pels
comiats.
And
corners
are
left
mute
for
the
farewells.
Parelles
que
s'abracen,
nens
que
corren,
Couples
hugging,
children
running,
àvies
que
riuen
i
joves
sense
la
majoria
d'edat
que
fan
Grandmothers
laughing
and
underage
youths
making
Ganyotes
per
aquella
cosa
de
la
cervesa
i
el
seu
gust
amarg.
Faces
at
that
beer
thing
and
its
bitter
taste.
Tanca
els
ulls.
Close
your
eyes.
Imagina
que
una
cançó
és
tot
això.
Imagine
that
a
song
is
all
of
this.
Un
camí
que
et
porta
a
plaça.
A
road
that
takes
you
to
a
plaza.
Obre
els
ulls
Open
your
eyes
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor.
I
want
to
feel
close
to
your
love.
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
I
need
nothing
more
than
your
love
and
a
guitar
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor.
I
want
to
feel
close
to
your
love.
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
I
need
nothing
more
than
your
love
and
a
guitar
La
plaça
és
feta
per
esperar-te.
The
plaza
is
made
for
waiting
for
you.
Aquí
les
persones
parlen
entre
elles,
Here
people
talk
to
each
other,
Perquè
han
trobat
un
lloc
tan
ample
que
Because
they
have
found
a
place
so
large
that
També
hi
cap
el
temps,
hi
caben
les
paraules.
Time
also
fits
in,
words
fit
in.
Hi
ha
qui
parla
i
hi
ha
qui
escolta,
There
are
those
who
speak
and
those
who
listen,
Qui
fa
que
sí
amb
el
cap
i
qui
Those
who
nod
in
agreement
and
those
who
Gesticula
més
amb
les
espatlles
que
amb
les
mans.
Gesticulate
more
with
their
shoulders
than
their
hands.
Hi
ha
bancs,
fonts,
grups
de
cinc,
de
deu,
de
vint.
There
are
benches,
fountains,
groups
of
five,
ten,
twenty.
I
algú
es
besa
mentre
se
sent
soroll
de
vidres
And
someone
kisses
as
broken
glass
is
heard
Trencats,
perquè
a
vegades
la
vida
també
es
trenca.
Being
broken,
because
sometimes
life
also
breaks.
És
un
trànsit
coagulat,
It's
a
clotted
transit,
Una
pausa
profunda
en
aquest
fast
forward
constant.
A
deep
pause
in
this
constant
fast
forward.
I
com
que
vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor
per
And
because
I
want
to
feel
close
to
your
love
for
Això
necessito
una
guitarra,
per
poder
fer-te
una
cançó
That
I
need
a
guitar,
to
be
able
to
make
you
a
song
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor
I
want
to
feel
close
to
your
love
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
I
need
nothing
more
than
your
love
and
a
guitar
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor
I
want
to
feel
close
to
your
love
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
I
need
nothing
more
than
your
love
and
a
guitar
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor
I
want
to
feel
close
to
your
love
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
I
need
nothing
more
than
your
love
and
a
guitar
Vull
sentir-me
a
prop
del
teu
amor
I
want
to
feel
close
to
your
love
No
necessito
res
més
que
el
teu
amor
i
una
guitarra
I
need
nothing
more
than
your
love
and
a
guitar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesk Freixas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.