Cesk Freixas - Quan No Abrigui Aquest Món - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cesk Freixas - Quan No Abrigui Aquest Món




Quan No Abrigui Aquest Món
When I Can No Longer Warm This World
Una gran tela d'aranya
A large spider web
T'ha estat envoltant molt temps,
Has been trapping you for a long time,
T'ha robat les abraçades,
It has stolen your embraces,
Se t'ha endut lluny, com el vent.
It has carried you away like the wind.
Invisible, com les trampes,
Invisible, like the traps,
M'ha ferit a mi també,
It has also wounded me,
Sense poder acomiadar-me
Without being able to say goodbye
Se t'emporta lentament.
It slowly carries you away.
Et dono un cel clar d'esperança,
I give you a clear sky of hope,
El lloc més gran per retrobar-te,
The greatest place to meet you again,
Que tinc més besos que paraules.
That I have more kisses than words.
Et dono les mans, et dono el meu cor,
I give you my hands, I give you my heart,
La meva calor quan no abrigui aquest món,
My warmth when I can no longer warm this world,
T'enyoro i t'abraço, et dono els records,
I miss you and I hug you, I give you the memories,
Seré la claror que fa fora les pors.
I will be the light that drives away the fears.
Et dono les mans, et dono el meu cor,
I give you my hands, I give you my heart,
La meva calor quan no abrigui aquest món,
My warmth when I can no longer warm this world,
T'enyoro i t'abraço, et dono els records,
I miss you and I hug you, I give you the memories,
Seré la claror que fa fora les pors.
I will be the light that drives away the fears.
Quan et tinc al meu costat
When I have you by my side
Em pregunto si tu em sents,
I wonder if you hear me,
Tens l'hivern al teu esguard,
Your gaze holds winter,
D'horitzons subtils desfets.
Of subtle horizons undone.
Puc convidar-te a ballar?
May I ask you to dance?
Pots escapar del no res?
Can you escape the nothingness?
Potser t'ho puc dir cantant,
Perhaps I can tell you by singing,
Pots sentir la meva veu?
Can you hear my voice?
Et dono un cel clar d'esperança,
I give you a clear sky of hope,
El lloc més gran per retrobar-te,
The greatest place to meet you again,
Que tinc més besos que paraules.
That I have more kisses than words.
Et dono les mans, et dono el meu cor,
I give you my hands, I give you my heart,
La meva calor quan no abrigui aquest món,
My warmth when I can no longer warm this world,
T'enyoro i t'abraço, et dono els records,
I miss you and I hug you, I give you the memories,
Seré la claror que fa fora les pors.
I will be the light that drives away the fears.
Et dono les mans, et dono el meu cor,
I give you my hands, I give you my heart,
La meva calor quan no abrigui aquest món,
My warmth when I can no longer warm this world,
T'enyoro i t'abraço, et dono els records,
I miss you and I hug you, I give you the memories,
Seré la claror que fa fora les pors.
I will be the light that drives away the fears.
Et dono les mans, et dono el meu cor,
I give you my hands, I give you my heart,
La meva calor quan no abrigui aquest món,
My warmth when I can no longer warm this world,
T'enyoro i t'abraço, et dono els records,
I miss you and I hug you, I give you the memories,
Seré la claror que fa fora les pors.
I will be the light that drives away the fears.
Et dono les mans, et dono el meu cor,
I give you my hands, I give you my heart,
La meva calor quan no abrigui aquest món,
My warmth when I can no longer warm this world,
T'enyoro i t'abraço, et dono els records,
I miss you and I hug you, I give you the memories,
Seré la claror que fa fora les pors.
I will be the light that drives away the fears.





Writer(s): Francesc Freixas Morros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.