Cesk Freixas - Una Pluja Sense Fi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cesk Freixas - Una Pluja Sense Fi




Una Pluja Sense Fi
Бесконечный дождь
Ella pujava pel cam
Она поднималась по дороге,
Quan va sentir l'eco dels trets
Когда услышала эхо выстрелов.
Va ressonar, també, algun crit
Раздался также чей-то крик,
No hi haurà pau pels maleïts
Не будет покоя проклятым,
Que s'apagava enmig del vent
Который стихал на ветру.
En acostar-se prop del cim
Приближаясь к вершине,
Aturà el pas, quasi caient
Она остановилась, чуть не упав,
I va mirar els ulls dels cretins
И посмотрела в глаза этим кретинам:
Mai més podreu dormir tranquils
Вы больше никогда не сможете спать спокойно,
Abans que en tempesta es desfés
Прежде чем он в буре рассеялся.
Què li heu fet al meu fill?
Что вы сделали с моим сыном?
Va dir ella amb veu de tro
Спросила она громовым голосом,
I una pluja sense fi
И бесконечный дождь,
Quan arriba el mes d'abril
Когда приходит апрель,
Inunda sempre aquell lloc
Всегда затопляет это место.
Els guàrdies que la tenien
Охранники, державшие ее
Ben agafada pels canells
Крепко за запястья,
Fent el silenci l'empenyien
Молча толкали ее
Cap endavant, amb poques mires
Вперед, без особых целей,
No deixaven que s'escapés
Не давая ей сбежать.
En arribar dalt del camí
На вершине дороги
L'olor de sang era insistent
Запах крови был стойким.
La van posar, els molt assassins
Они поставили ее, эти убийцы,
Enmig dels cossos dels veïns
Среди тел соседей,
L'apuntaven fent-se els valents
Целясь, изображая храбрых.
Què li heu fet al meu fill?
Что вы сделали с моим сыном?
Va dir ella amb veu de tro
Спросила она громовым голосом,
I una pluja sense fi
И бесконечный дождь,
Quan arriba el mes d'abril
Когда приходит апрель,
Inunda sempre aquell lloc
Всегда затопляет это место.
Germans de la memòria
Братья памяти,
Conserveu el meu plor
Храните мой плач,
Germanes de la història
Сестры истории,
Conserveu el record
Храните память.
Li entrà pels ulls la fosca nit
Темная ночь вошла ей в глаза,
I sospirà, buscant un Déu
И она вздохнула, ища Бога.
Tapant-la amb un drap de fil
Плотно накрыв ее полотном,
La van posar, els seus botxins
Ее палачи поставили
De genollons prop del torrent
На колени у ручья.
Amb dos trets travessant-li el pit
Две пули пронзили ее грудь,
Va caure a terra lentament
Она медленно упала на землю.
A la butxaca del vestit
В кармане ее платья
Es va sentir un soroll molt prim
Раздался тихий звук
D'un sonall de color vermell
Красного погрешка.
Germans de la memòria
Братья памяти,
Conserveu el meu plor
Храните мой плач,
Germanes de la història
Сестры истории,
Conserveu el record
Храните память.
Germans de la memòria
Братья памяти,
Conserveu el meu plor
Храните мой плач,
Germanes de la història
Сестры истории,
Conserveu el record
Храните память.





Writer(s): Francesc Freixas Morros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.