Paroles et traduction Cesk Freixas - Vaig Venir del Nord
Vaig Venir del Nord
I Came from the North
Si
estrenys
fort
els
punys
If
you
clench
your
fists
Tindré
la
força
del
millor
guerrer
I
will
have
the
strength
of
the
best
warrior
No
sóc
com
Ulisses
I
am
not
like
Ulysses
De
Troia
juro
que
tornaré
I
swear
I
will
return
from
Troy
Vaig
venir
del
nord
I
came
from
the
north
I
ara
som
un
país
sencer
And
now
I
am
a
whole
country
Al
desert
que
habites
In
the
desert
that
you
inhabit
Hi
ha
un
exèrcit
com
un
ram
d'estels
There
is
an
army
like
a
bouquet
of
stars
Fa
fred
sense
tu,
però
sóc
viu
It's
cold
without
you,
but
I'm
alive
Fa
fred
sense
tu,
però
sóc
viu
It's
cold
without
you,
but
I'm
alive
A
les
nits
d'Alacant
On
the
nights
of
Alacant
El
vent
del
poblé
em
porta
cap
a
tu
The
wind
from
the
village
brings
me
to
you
Ets
un
vers
d'Estellés
You
are
a
verse
by
Estellés
Un
gran
cor
que
esclata
al
mig
del
sud
A
great
heart
that
bursts
in
the
middle
of
the
south
No
et
vull
posseir
I
don't
want
to
possess
you
Et
vull
lliure
com
la
terra
on
visc
I
want
you
free
like
the
land
where
I
live
Som
tot
el
que
comença
We
are
all
that
begins
No
ens
governa
la
por
ni
el
destí
We
are
not
ruled
by
fear
or
destiny
Fa
fred
sense
tu,
però
sóc
viu
It's
cold
without
you,
but
I'm
alive
Estimo
el
teu
temps
perquè
lluites
I
love
your
time
because
you
fight
I
per
si
encara
no
he
arribat
And
in
case
I
haven't
arrived
yet
Et
deixo
les
mans
plenes
de
justícia
I
leave
your
hands
full
of
justice
Som
els
obrers
del
nou
món
We
are
the
workers
of
the
new
world
Resistents
a
l'embat
del
poder
Resisting
the
onslaught
of
power
Per
això
serveix
la
poesia
That's
what
poetry
is
for
Et
vull
retrobar
I
want
to
find
you
again
En
el
comú
de
les
nostres
cançons
In
the
commonality
of
our
songs
El
plaer
del
plural
The
pleasure
of
the
plural
Nosaltres
som
aquells
que
ho
podem
tot
We
are
the
ones
who
can
do
it
all
Sense
tu,
però
sóc
viu
Without
you,
but
I'm
alive
Estimo
el
teu
temps
perquè
lluites
I
love
your
time
because
you
fight
I
per
si
encara
no
he
arribat
And
in
case
I
haven't
arrived
yet
Et
deixo
les
mans
plenes
de
justícia
I
leave
your
hands
full
of
justice
Som
els
obrers
del
nou
món
We
are
the
workers
of
the
new
world
Resistents
a
l'embat
del
poder
Resisting
the
onslaught
of
power
Per
això
serveix
la
poesia
That's
what
poetry
is
for
Per
guarir
la
pell
ferida
To
heal
the
wounded
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesk Freixas
Album
Protesta
date de sortie
06-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.