Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vull Sentir la Vida
Ich will das Leben fühlen
Vull
sentir
la
vida
que
tens
a
dins
Ich
will
das
Leben
fühlen,
das
in
dir
brennt
Salvatge,
com
les
fonts
del
camí
Wild,
wie
die
Quellen
am
Wegrand
Les
arrels
em
criden,
i
em
crides
tu
Die
Wurzeln
rufen
mich,
und
du
rufst
auch
Salvatge,
com
el
tro
que
esquerda
el
mur
Wild,
wie
der
Donner,
der
die
Mauer
durchbricht
La
nit
descarrega
tots
els
gats
a
les
teulades
Die
Nacht
entlädt
die
Katzen
auf
den
Dächern
I
el
taronja
dels
fanals
s'ha
instal·lat
a
les
parets
Das
Orange
der
Laternen
klebt
an
den
Wänden
Avui,
que
et
tinc
a
prop
i
t'ho
dic
amb
llum
de
lluna
Heute,
da
du
nah
bist,
sag
ich's
im
Mondlicht
El
millor
lloc
del
món
ets
tu,
no
en
tinc
cap
dubte
Der
schönste
Ort
der
Welt
bist
du,
kein
Zweifel
Vull
sentir
la
vida
que
tens
a
dins
Ich
will
das
Leben
fühlen,
das
in
dir
brennt
Salvatge,
com
les
fonts
del
camí
Wild,
wie
die
Quellen
am
Wegrand
Les
arrels
em
criden,
i
em
crides
tu
Die
Wurzeln
rufen
mich,
und
du
rufst
auch
Salvatge,
com
el
tro
que
esquerda
el
mur
Wild,
wie
der
Donner,
der
die
Mauer
durchbricht
Vull
sentir
la
vida...
Ich
will
das
Leben
fühlen...
Salvatge,
com
les
fonts
del
camí
Wild,
wie
die
Quellen
am
Wegrand
Hi
ha
un
cel
de
poesia
en
el
sostre
de
la
ciutat
Ein
Himmel
aus
Poesie
über
der
Stadt
I
a
les
baranes
dels
balcons
arriba
amb
febre
la
tardor
An
den
Balkonen
nagt
das
Fieber
des
Herbstes
Després
de
l'amor,
no
diguis
res,
vindrà
la
pau
Nach
der
Liebe,
sag
nichts,
der
Frieden
kommt
Després
de
la
guerra,
tot
(per
als
qui
lluiten)
Nach
dem
Krieg
(für
die,
die
kämpfen)
Vull
sentir
la
vida
que
tens
a
dins
Ich
will
das
Leben
fühlen,
das
in
dir
brennt
Salvatge,
com
les
fonts
del
camí
Wild,
wie
die
Quellen
am
Wegrand
Les
arrels
em
criden,
i
em
crides
tu
Die
Wurzeln
rufen
mich,
und
du
rufst
auch
Salvatge,
com
el
tro
que
esquerda
el
mur
Wild,
wie
der
Donner,
der
die
Mauer
durchbricht
Vull
sentir
la
vida
que
tens
a
dins
Ich
will
das
Leben
fühlen,
das
in
dir
brennt
Salvatge,
com
les
fonts
del
camí
Wild,
wie
die
Quellen
am
Wegrand
Les
arrels
em
criden,
i
em
crides
tu
Die
Wurzeln
rufen
mich,
und
du
rufst
auch
Salvatge,
com
el
tro
que
esquerda
el
mur
Wild,
wie
der
Donner,
der
die
Mauer
durchbricht
Vull
sentir
la
vida
que
tens
a
dins
Ich
will
das
Leben
fühlen,
das
in
dir
brennt
Salvatge,
com
les
fonts
del
camí
Wild,
wie
die
Quellen
am
Wegrand
Les
arrels
em
criden,
i
em
crides
tu
Die
Wurzeln
rufen
mich,
und
du
rufst
auch
Salvatge,
com
el
tro
que
esquerda
el
mur
Wild,
wie
der
Donner,
der
die
Mauer
durchbricht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesk Freixas
Album
Protesta
date de sortie
06-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.