Asphodelus ~アスフォデルス~ (short ver.) -
Ceui
,
August
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asphodelus ~アスフォデルス~ (short ver.)
Asphodelus ~アスフォデルス~ (short ver.)
囚(とら)われた絶望の淵(ふち)で
Trapped
in
the
depths
of
despair,
わたしを抱きしめてください
Please
hold
me
close.
靜寂(せいじゃく)に埋(う)め盡(つ)くされ
Buried
in
silence,
ひとりで凍(こご)えてる
I'm
freezing
alone.
崩(くず)れ墮(お)ちてゆく
Crumbling
and
falling,
楽園の果てで
At
the
edge
of
paradise,
忘れられた祈(いの)りが響いてる
A
forgotten
prayer
echoes.
無限に降る孤獨を
Stain
this
endlessly
falling
loneliness
その指で染めてください
With
your
fingertips.
叫(さけ)ぶこの心が
So
that
this
screaming
heart
悲しみを愛せるように
Can
learn
to
love
the
sadness,
まだ見ぬあの光の景色へ...
Towards
the
scenery
of
that
unseen
light...
亂(みだ)れ咲く花より深く
Deeper
than
the
wildly
blooming
flowers,
優しく口(くち)づけてください
Gently
kiss
me.
躊躇(ためら)いの吐息(といき)さえも
Even
hesitant
breaths
命(いのち)を燈(とも)してく
Illuminate
my
life.
滲(にじ)む幻に
In
the
blurring
illusion,
祝宴(しゅくえん)の鐘を
Ring
the
bells
of
celebration,
その溫もり素肌(すはだ)に伝うまで
Until
your
warmth
reaches
my
bare
skin.
迸(ほとばし)る嵐の中も
Even
in
the
raging
storm,
抗(あらが)えぬ願いを
Embrace
my
undeniable
wish
その瞳(め)で迎えてください
With
your
eyes.
出逢えた喜びに
With
a
trembling,
naked
heart,
震えてる裸(はだか)の心で
Rejoicing
in
our
encounter,
もとめるあの殘酷の彼方へ...
I
seek
beyond
that
cruelty...
零れ散る涙が
When
my
overflowing
tears
きらきらと風に舞う頃
Dance
sparkling
in
the
wind,
絆を痛みをください
Give
me
our
bond,
our
pain,
永遠(えいえん)に消えない
So
that
it
may
never
無限に降る孤獨を
Entrust
this
endlessly
falling
loneliness
喚(よ)び合えた心が
Our
hearts,
calling
to
each
other,
扉を放(はな)ち羽ばたく
Unleash
the
door
and
take
flight,
近づくあのはじまりの天空(そら)へ...
Towards
the
approaching
sky
of
our
beginning...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ceui, Kotaro Odaka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.