Ceumar - Parede-Meia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ceumar - Parede-Meia




Parede-Meia
Сквозь стену
Olho que não fecha, espero o dia
Глаза не закрываются, жду рассвета,
Entrar pela brecha da veneziana
Чтобы он проник сквозь щель жалюзи.
Sono que não chega, noite que não cessa
Сон не приходит, ночь не кончается,
Dia que à luz com cesariana
День рождается только кесаревым.
Olho que não fecha fica de vigia
Глаза не закрываются, стоят на страже,
Ladra quando passa a caravana
Лают, когда мимо проходит караван.
Bebe luz elétrica, semeia ventania
Пьют электрический свет, сеют ветер,
Olho que não fecha queima que nem taturana
Глаза не закрываются, жгут, как гусеница.
Vento de bala perdida zunindo na orelha
Ветер шальной пули свистит в ушах,
É de parede-meia, parede-meia
Это сквозь стену, сквозь стену.
Carro de bombeiro, grito velha que chuleia
Пожарная машина, крик старухи, которая ругается,
É de parede-meia, de parede-meia
Это сквозь стену, сквозь стену.
É de parede-meia, menino
Это сквозь стену, мальчик мой,
É de parede-meia
Это сквозь стену.
Não dorme que a tristeza mora
Не спи, ведь там живет печаль,
É de parede-meia
Это сквозь стену.
Olho que não fecha, espero o dia
Глаза не закрываются, жду рассвета,
Entrar pela brecha da veneziana
Чтобы он проник сквозь щель жалюзи.
Sono que não chega, noite que não cessa
Сон не приходит, ночь не кончается,
Dia que à luz com cesariana
День рождается только кесаревым.
Olho que não fecha fica de vigia
Глаза не закрываются, стоят на страже,
Ladra quando passa a caravana
Лают, когда мимо проходит караван.
Bebe luz elétrica, semeia ventania
Пьют электрический свет, сеют ветер,
Olho que não fecha queima que nem taturana
Глаза не закрываются, жгут, как гусеница.
Vento de bala perdida zunindo na orelha
Ветер шальной пули свистит в ушах,
É de parede-meia é de parede-meia
Это сквозь стену, сквозь стену.
Carro de bombeiro, grito velha que chuleia
Пожарная машина, крик старухи, которая ругается,
É de parede-meia, parede-meia
Это сквозь стену, сквозь стену.
É de parede-meia, menino
Это сквозь стену, мальчик мой,
É de parede-meia
Это сквозь стену.
Não dorme que a tristeza mora
Не спи, ведь там живет печаль,
É de parede-meia
Это сквозь стену.
É de parede-meia, menino
Это сквозь стену, мальчик мой,
É de parede-meia
Это сквозь стену.
Não dorme que a tristeza mora
Не спи, ведь там живет печаль,
É de parede-meia
Это сквозь стену.
Ai, ai, ai, ai
Ай, ай, ай, ай
Ai, ai, ai, ai
Ай, ай, ай, ай
Ai, ai, ai, ai
Ай, ай, ай, ай
Ai, ai, ai, ai
Ай, ай, ай, ай
Ha, ha, ha, am
Ха, ха, ха, ам





Writer(s): Kleber Albuquerque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.