Ceumar - Penhor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ceumar - Penhor




Penhor
Pledge
A vida rubra escorre no deserto
Red life bleeds in the desert
Ao brado retumbante, ao sol faminto
To the resounding cry, to the famished sun
E se consinto, é por não ser esperto
And if I consent, it's because I'm not clever
E estar bem perto de ser quase extinto
And I'm very close to being almost extinct
O povo heroico, empírico e político
The heroic people, empirical and political
Um tanto místico e outro tanto plácido
Somewhat mystical and somewhat placid
Tem por defeito o esplendor do leito
Have as a defect the splendor of the bed
Onde me deito, provisório e cívico
Where I lie down, provisional and civic
A vida rubra do meu povo heroico
The red life of my heroic people
Decerto escorre, atávica e prolífica
Certainly bleeds, atavistic and prolific
No gesto opaco, triste e bem distinto
In the opaque, sad and very distinct gesture
Da clava forte no meu chão faminto
Of the strong club on my hungry ground
E se consinto atávico e raquítico
And if I consent atavistic and rachitic
O meu deserto, liquefeito e físico
To my desert, liquefied and physical
Estou mais perto dos insatisfeitos
I am closer to the dissatisfied
E bem mais certo de ser quase extinto
And much more certain of being almost extinct
A vida rubra escorre no deserto
Red life bleeds in the desert
Ao brado retumbante, ao sol faminto
To the resounding cry, to the famished sun
E se consinto, é por não ser esperto
And if I consent, it's because I'm not clever
E estar bem perto de ser quase extinto
And I'm very close to being almost extinct
O povo heroico, empírico e político
The heroic people, empirical and political
Um tanto místico e outro tanto plácido
Somewhat mystical and somewhat placid
Tem por defeito o esplendor do leito
Have as a defect the splendor of the bed
Onde me deito, provisório e cívico
Where I lie down, provisional and civic
A vida rubra do meu povo heroico
The red life of my heroic people
Decerto escorre, atávica e prolífica
Certainly bleeds, atavistic and prolific
No gesto opaco, triste e bem distinto
In the opaque, sad and very distinct gesture
Da clava forte no meu chão faminto
Of the strong club on my hungry ground
E se consinto atávico e raquítico
And if I consent atavistic and rachitic
O meu deserto, liquefeito e físico
To my desert, liquefied and physical
Estou mais perto dos insatisfeitos
I am closer to the dissatisfied
E bem mais certo de ser quase extinto
And much more certain of being almost extinct
Ao som do mar
To the sound of the sea
No esplendor do leito
In the splendor of the bed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.