Cevher - Merhametsiz (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cevher - Merhametsiz (Remix)




Merhametsiz (Remix)
Безжалостная (Ремикс)
Çilemi vermekti niyetin
Мучить меня было твоим намерением?
Nerde kıymetim
Где моя ценность?
Razı geldim derdine kederine
Я смирилась с твоей болью и печалью,
Bi bitmedi eziyetin
Но твои издевательства не прекращаются.
Dayanacak hal kalmadı
Не осталось сил терпеть,
Ben de vazgeçtim
Я тоже сдалась.
Suçlusu sensin evet
Виновата ты,
Yıktığın mabedimin
В разрушении моего святилища.
Yanarım derdime dert ekler, kanarım
Сгораю, к моей боли добавляется боль, истекаю кровью.
Gece gündüz kalmadı, savurur
Не осталось ни дня, ни ночи, разбрасывает,
Dağıtır küllerimi, yakarım
Разносит мой пепел, сжигаю.
Sevemem bir daha kendimi bile
Не смогу полюбить больше даже себя.
Susarım ben sana küstüm diye
Молчу, потому что обижена на тебя.
Gömerim acımı bedenime, yaşarım
Закапываю свою боль в себе, живу с ней.
Ne istedin de vermedim
Что ты просила, чего я не дал?
Zulmüne hep boyun eğdim
Всегда подчинялся твоей жестокости.
Ben seni yarınsız sevdim
Я любил тебя без завтрашнего дня.
İnsafın da yokmuş senin
У тебя нет сострадания.
Ve anladim ki
И я понял,
Merhametmiş eksiğin
Что тебе не хватает милосердия.
Ne istedin de vermedim
Что ты просила, чего я не дал?
Ağır geldi sana sevgim
Тяжело ли тебе далась моя любовь?
Ömrümü boşa tükettim
Зря потратил свою жизнь.
Merhametsiz sevdiğim
Безжалостная моя любимая,
Be vicdansız
Эй, бессовестная,
Beni hiç mi sevmedin
Ты меня совсем не любила?
Yanarım derdime dert ekler, kanarım
Сгораю, к моей боли добавляется боль, истекаю кровью.
Gece gündüz kalmadı, savurur
Не осталось ни дня, ни ночи, разбрасывает,
Dağıtır küllerimi, yakarım
Разносит мой пепел, сжигаю.
Sevemem bir daha kendimi bile
Не смогу полюбить больше даже себя.
Susarım ben sana küstüm diye
Молчу, потому что обижена на тебя.
Gömerim acımı bedenime, yaşarım
Закапываю свою боль в себе, живу с ней.
Ne istedin de vermedim
Что ты просила, чего я не дал?
Zulmüne hep boyun eğdim
Всегда подчинялся твоей жестокости.
Ben seni yarınsız sevdim
Я любил тебя без завтрашнего дня.
İnsafın da yokmuş senin
У тебя нет сострадания.
Ve anladim ki
И я понял,
Merhametmiş eksiğin
Что тебе не хватает милосердия.
Ne istedin de vermedim
Что ты просила, чего я не дал?
Ağır geldi sana sevgim
Тяжело ли тебе далась моя любовь?
Ömrümü boşa tükettim
Зря потратил свою жизнь.
Merhametsiz sevdiğim
Безжалостная моя любимая,
Be vicdansız
Эй, бессовестная,
Beni hiç mi sevmedin
Ты меня совсем не любила?





Writer(s): Cevher Cevher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.