Paroles et traduction Cevlade feat. Ahd Balam - Canción para una Adolescente
Canción para una Adolescente
Song for a Teenager
Estimada
adolescente
Dear
teenager,
Sé
que
sientes
que
la
gente
no
te
entiende
I
know
you
feel
like
people
don't
understand
you,
Sientes
que
sólo
la
música
es
quien
te
comprende
Like
only
music
truly
gets
you.
Sabes
que
del
dolor
se
aprende
y
que
el
amor
se
vende
You
know
pain
teaches
and
love
deceives,
Siempre
aguardas
lo
peor
por
eso
nada
te
sorprende
Always
expecting
the
worst,
so
nothing
surprises
you.
Te
sientes
tan
diferente
You
feel
so
different,
No
esperas
nada
en
la
vida
porque
odias
ser
paciente
Don't
expect
anything
in
life
because
you
hate
being
patient.
Estás
ausente
You're
absent,
Sé
que
estás
conciente
que
tu
mirada
es
transparente
I
know
you're
aware
your
gaze
is
transparent,
Y
por
ende
te
cuesta
tanto
mirar
de
frente
And
that's
why
it's
so
hard
to
look
straight
ahead.
Si
del
espejo
hulle
tu
reflejo
en
acto
reflejo
If
your
reflection
flees
the
mirror
in
a
reflex,
La
congoja
roja
la
alejo
I
chase
away
the
red
anguish.
Si
se
que
cortas
tus
brazos
en
silencio
If
I
know
you
cut
your
arms
in
silence,
Así
gritas
a
los
cuatro
vientos
la
mierda
que
llevas
dentro
That's
how
you
scream
to
the
four
winds
the
shit
you
carry
inside.
Sientes
que
nada
importa
You
feel
like
nothing
matters,
Que
la
vida
es
corta
That
life
is
short,
Y
cuando
te
cortas
ni
tu
te
soportas
And
when
you
cut,
you
can't
even
stand
yourself.
Comprendo
a
la
perfección
toda
esa
decepción
I
understand
perfectly
all
that
disappointment,
La
desilusión
es
real
porque
no
es
una
ilusión
The
disillusionment
is
real
because
it's
not
an
illusion.
Estás
furiosa
pero
no
sabes
con
quien
You're
furious
but
you
don't
know
with
whom,
Lloras
en
secreto
por
las
noches
que
las
cosas
cambien
You
cry
secretly
at
night
for
things
to
change.
Muerdes
la
almohada
te
hundes
para
llorar
You
bite
the
pillow,
sink
in
to
cry,
Tu
tal
fuerza
que
arda
la
cara
y
así
se
sienta
en
las
cien
Your
force
so
strong
that
your
face
burns
and
it's
felt
on
your
temples.
Se
siente
tan
bien
liberar
el
llanto
contenido
It
feels
so
good
to
release
the
contained
tears,
Y
ocultarlo
también,
la
almohada
es
fiel
And
to
hide
them
too,
the
pillow
is
faithful.
Finges
estar
dormida
por
si
viene
alguien
You
pretend
to
be
asleep
in
case
someone
comes,
Atraído
por
los
tejidos
que
ha
oido
recién
Drawn
by
the
sobs
they
just
heard.
Sólo
piensa
que
Just
think
that,
Tanta
pena
no
es
pa'
mí
So
much
sorrow
is
not
for
me,
La
tristeza
no
es
pa'
mí
Sadness
is
not
for
me,
La
amargura
no
es
pa'
mí
Bitterness
is
not
for
me,
Aguanta
no
siempre
vas
a
sufrir
Hold
on,
you
won't
always
suffer.
Tanta
pena
no
es
pa'
mí
So
much
sorrow
is
not
for
me,
La
tristeza
no
es
pa'
mí
Sadness
is
not
for
me,
La
amargura
no
es
pa'
mí
Bitterness
is
not
for
me,
Sólo
aguanta
no
siempre
vas
a
sufrir
Just
hold
on,
you
won't
always
suffer.
No
les
creas
cuando
digan
que
eres
fea
Don't
believe
them
when
they
say
you're
ugly,
No
les
creas
no
tienen
ni
puta
idea
Don't
believe
them,
they
have
no
fucking
clue.
Ellos
hablan
y
hablan
y
hieren
cuando
quieren
They
talk
and
talk
and
hurt
whenever
they
want,
Porque
ni
asimismos
se
quieren
destruyen
a
quien
sea
Because
they
don't
even
love
themselves,
they
destroy
whoever
they
can.
Yo
también
hice
estupideces
para
agradar
I
also
did
stupid
things
to
please,
A
supuestos
amigos
dispuestos
a
degradar
So-called
friends
willing
to
degrade.
Un
millar
de
veces
yo
me
dejé
humillar
A
thousand
times
I
let
myself
be
humiliated,
Opacar
a
los
demás
era
el
modo
de
brillar
Overshadowing
others
was
the
way
to
shine.
También
en
mi
mente
visualizé
mi
suicidio
I
also
visualized
my
suicide
in
my
mind,
Llorando
por
mí,
esos
amores
no
correspondidos
Crying
for
myself,
those
unrequited
loves.
También
me
autocompadecí,
también
sufrí
I
also
felt
sorry
for
myself,
I
also
suffered,
Y
me
pregunté
muchas
veces
que
será
de
mí
And
I
asked
myself
many
times
what
will
become
of
me.
También
debí
ocultar
mis
ojos
las
veces
que
lloré
I
also
had
to
hide
my
eyes
the
times
I
cried,
También
me
emborraché
busqué
al
sultán
y
no
la
encontré
I
also
got
drunk,
looked
for
the
sultan
and
couldn't
find
her.
También
mi
padre
se
fue,
también
lo
busqué
My
father
also
left,
I
also
looked
for
him,
También
perdi
la
fe
I
also
lost
faith,
También
me
drogué,
también
olvidé
I
also
did
drugs,
I
also
forgot.
Pero
también
recordé
But
I
also
remembered,
También
quise
mejorar
I
also
wanted
to
get
better,
También
evitar
llorar
I
also
wanted
to
avoid
crying,
El
dia
en
que
mi
madre
se
fue
The
day
my
mother
left,
Fuí
víctima
de
buylling,
también
lo
provoqué
I
was
a
victim
of
bullying,
I
also
caused
it,
También
sentí
rencor
y
nunca
supe
muy
bien
por
qué
I
also
felt
resentment
and
never
quite
knew
why.
Y
yo
también
desconfíé
de
todos
los
más
cercanos
And
I
also
distrusted
all
those
closest
to
me,
También
busqué
sin
hallar
entendimiento
en
mis
hermanos
I
also
searched
without
finding
understanding
in
my
siblings.
El
camino
erré
y
muchas
veces
dudé
I
went
the
wrong
way
and
doubted
many
times,
También
muchas
veces
en
silencio
me
enamoré
I
also
fell
in
love
silently
many
times.
También
dormí
en
la
calle
y
también
dormí
en
el
suelo
I
also
slept
on
the
street
and
I
also
slept
on
the
floor,
También
estuve
solo
también
estuve
de
duelo
I
was
also
alone,
I
was
also
grieving.
También
quise
ser
querido,
no
estar
herido
I
also
wanted
to
be
loved,
not
to
be
hurt,
Mi
corazón
cálido
se
hizo
pálido
y
se
congeló
My
warm
heart
turned
pale
and
froze.
Escucha
bien
nadie
espera
que
seas
perfecta
Listen
well,
no
one
expects
you
to
be
perfect,
Sólo
que
el
mismo
error
que
yo
no
cometas
Just
don't
make
the
same
mistakes
I
did.
Levántate
bien
sabemos
que
algo
nos
pesa
Get
up,
we
both
know
something
weighs
us
down,
La
idea
que
este
mundo
queja
a
ti
te
da
vueltas
y
algo
te
pueda
enseñar
The
idea
that
this
complaining
world
spins
around
you
and
can
teach
you
something.
De
lo
lindo
que
tuve
no
dejé
na'
Of
the
beautiful
things
I
had,
I
left
nothing,
Busqué
el
mas
allá,
también
busque
el
cariño
de
mamá
I
sought
the
beyond,
I
also
sought
my
mother's
love.
Me
arranque
la
ingenuidad,
arranque
de
mi
verdad
I
ripped
away
my
naivety,
I
ripped
away
my
truth,
Y
lleno
de
soledad
de
milagro
caí
en
doble
A
And
full
of
loneliness,
by
a
miracle,
I
fell
into
double
A.
Y
celebré
con
ellos
algunos
felices
24
And
I
celebrated
with
them
some
happy
24s,
Pero
el
cambio
lamentablemente
duró
sólo
un
rato
But
unfortunately,
the
change
only
lasted
a
while.
Me
emborraché,
heché
todo
por
la
borda
I
got
drunk,
I
threw
everything
overboard,
Me
marché,
me
manché,
me
volvi
tan
frío
que
me
escarché
I
left,
I
stained
myself,
I
became
so
cold
that
I
frosted
over.
También
sentí
una
rabia
indescriptible
en
mi
pecho
I
also
felt
an
indescribable
rage
in
my
chest,
Sentí
el
despecho
al
acecho
de
mi
ánimo
desecho
I
felt
the
heartbreak
lurking
in
my
ruined
spirit,
Y
satisfecho
por
no
ser
de
probecho,
el
suelo
fue
mi
lecho
And
satisfied
for
not
being
of
any
use,
the
floor
was
my
bed,
Habían
luces
tristes
en
todo
mi
techo
There
were
sad
lights
all
over
my
ceiling.
Eres
inteligente,
madura
y
sensible
You
are
intelligent,
mature,
and
sensitive,
Por
eso
éste
mundo
frío
y
cruel
te
es
incomprensible
That's
why
this
cold
and
cruel
world
is
incomprehensible
to
you.
También
sientes
culpa,
que
la
risa
es
absurda
You
also
feel
guilty,
that
laughter
is
absurd,
El
daño
es
irreversible,
sonreír
te
perturba
The
damage
is
irreversible,
smiling
disturbs
you.
También
sientes
que
quieres
estar
sola
y
no
hay
espacio
You
also
feel
like
you
want
to
be
alone
and
there's
no
space,
También
despacio
sin
desacio
demaciao
en
palacio
You
also
slowly,
without
satiety,
too
much
in
the
palace.
También
tuve
un
cuaderno
secretos
en
que
anoté
I
also
had
a
notebook
where
I
wrote
down
secrets,
Esos
primeros
poemas
que
me
mantuvieron
a
flote
Those
first
poems
that
kept
me
afloat.
Apreté
mi
puño
y
mi
mirada
para
escribir
I
clenched
my
fist
and
my
gaze
to
write,
Con
el
calor
de
la
tristeza
en
el
rostro
a
punto
de
hervir
With
the
heat
of
sadness
on
my
face
about
to
boil.
Mi
corazón
herido
apenas
podía
latir
My
wounded
heart
could
barely
beat,
Sangrando
versos
se
esforzaba
por
no
morir
Bleeding
verses,
it
struggled
not
to
die.
Yo
también
me
sentí
menospreciado
I
also
felt
underestimated,
También
me
escondí
en
la
micro
pa'
llorar
arrinconado
I
also
hid
in
the
bus
to
cry
in
a
corner.
También
amé
mucho
y
no
me
correspondieron
I
also
loved
a
lot
and
was
not
loved
back,
También
escribí
cartas
de
amor
que
nunca
me
respondieron
I
also
wrote
love
letters
that
were
never
answered.
Luego
crecí
y
anduve
loco
Then
I
grew
up
and
went
crazy,
Borracho,
droga'o,
de
todo
un
poco
Drunk,
drugged,
a
little
bit
of
everything.
Perdí
mi
foco
I
lost
my
focus,
También
me
dejaron
I
was
also
left,
También
me
abandonaron
I
was
also
abandoned,
También
lloraron
por
mí
They
also
cried
for
me,
También
oraron,
rogaron
They
also
prayed,
begged.
Pero
antes
de
todo
yo
sentí
que
me
olvidaron
But
before
all
that,
I
felt
forgotten,
Que
nunca
en
verdad
de
mí
se
preocuparon
That
they
never
really
cared
about
me.
Estuve
lleno
de
amargura,
igual
que
tú
I
was
full
of
bitterness,
just
like
you,
De
rencor
y
de
rabia
pura
y
viví
contaminado
Of
resentment
and
pure
rage,
and
I
lived
contaminated.
20
años
desperdiciados,
desaprovechados
20
years
wasted,
squandered,
Ahora
soy
un
viejo
acabado
en
un
sofá
echado
Now
I'm
a
finished
old
man
lying
on
a
sofa.
Miro
el
pasado,
de
la
vida
me
hice
a
un
lado
I
look
at
the
past,
I
stepped
aside
from
life,
Luché
tanto
por
olvidar
que
de
mí
me
he
olvidado
I
fought
so
hard
to
forget
that
I
forgot
myself.
El
rencor,
arruinó
mi
interior
Resentment
ruined
my
insides,
El
dolor
cubrió
todo
mi
resplandor
Pain
covered
all
my
radiance,
Se
me
pasó
la
vida
sin
sentir
al
amor
My
life
passed
without
feeling
love,
Por
favor
no
cometas
el
mismo
error
Please
don't
make
the
same
mistake.
Escucha
bien
nadie
espera
que
seas
perfecta
Listen
well,
no
one
expects
you
to
be
perfect,
Sólo
que
el
mismo
error
que
yo
no
cometas
Just
don't
make
the
same
mistakes
I
did.
Levántate
bien
sabemos
que
algo
nos
pesa
Get
up,
we
both
know
something
weighs
us
down,
La
idea
que
este
mundo
queja
a
ti
te
da
vueltas
y
algo
te
pueda
enseñar
The
idea
that
this
complaining
world
spins
around
you
and
can
teach
you
something.
No
cometas
el
mismo
error
Don't
make
the
same
mistake.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.