Cevlade feat. DJ Transe - Ahora Quieres Que Vuelva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cevlade feat. DJ Transe - Ahora Quieres Que Vuelva




Ahora Quieres Que Vuelva
Now You Want Me Back
Ahora quieres vuelva que, te salve de tu selva
Now you want me back, to save you from your jungle
Que te saqué de esa celda, ¿ahora quieres Cevla?
To get you out of that cell, now you want Cevla?
Mírate pareces un cadáver
Look at yourself, you look like a corpse
Cuando yo quise volver, me haber avergonzaste mujer
When I wanted to come back, you shamed me, woman
¿Mujer? No que eras un ángel
Woman? Weren't you an angel?
Aaaah eso paso solo al flecharme
Aaaah, that only happened when I fell for you
Puta que eres repugnante
Damn, you're disgusting
Mírate la situación esta difícil
Look, the situation is difficult
Antes que volver prefiero que en mi cabeza estalle un misil
Before coming back, I'd rather have a missile explode in my head
Que tuve que recoger mis propios pedazos
I had to pick up my own pieces
Levantar de apoco, dar segundos primeros pasos.
Get up slowly, take my first steps again.
Sufrí suficiente aprendí mi lección
I suffered enough, I learned my lesson
Seguro que encontraras como romper otro corazón.
Surely you'll find a way to break another heart.
Lo que es Yo, no te deseo mal amor (¿No te deseo mal?),
As for me, I don't wish you any harm, love (I don't wish you any harm?),
MENTIRA TE DESEO LO PEOR
LIE, I WISH YOU THE WORST
Ojala algún día padezcas mi todo mi dolor,
Hopefully one day you'll experience all my pain,
Y mi dolor es caleta son como diez discos señor.
And my pain is deep, it's like ten albums, sir.
Ahora quieres que vuelva,
Now you want me back,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Now that you're already dead, Forget it (NO)
Es que acaso estas en enferma
Are you sick or something?
Ya pase por todo eso y no pasa otra vez
I've already been through all that and it won't happen again
Ahora quieres que vuelva,
Now you want me back,
Na aunque me beses mis pies
Nah, even if you kiss my feet
Ahora quieres que vuelva,
Now you want me back,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Now that you're already dead, Forget it (NO)
La relación sería infernal
The relationship would be hell
A cada cual se le trata como lo que es
Everyone gets treated for what they are
Ahora quieres que vuelva (MIERDA)
Now you want me back (SHIT)
Sería una estupidez.
It would be stupid.
¿Asi qué quieres volver? Mejor cómprate un vibrador
So you want to come back? Better buy yourself a vibrator
Búscate otro, nose, se le infiel al VICTOR
Find someone else, I don't know, cheat on VICTOR
Y si todo te entristece, aun me queda Quetiapinas
And if everything saddens you, I still have Quetiapine
Quitan penas, quitan panas pero también quitan vidas
They take away sorrows, they take away friends, but they also take away lives
Es que a la rima no se me quita
The rhyme just won't leave me
¿Me necesitas?, mala cuea me irritas tus tetas son muy chiquitas
You need me? Tough luck, you irritate me, your boobs are too small
Considera dejar de ser tan patética
Consider stopping being so pathetic
Te iba mucho mejor cuando solo eras una loca histérica
You were much better when you were just a hysterical crazy woman
El destino actúa de una forma que aún me intriga
Destiny works in a way that still intrigues me
Te juro no me propuse amar a tu mejor amiga
I swear I didn't set out to love your best friend
Todo se para viste, Por el mundo fuiste, tu abriste
Everything stops, you see, You went around the world, you opened up
Dejándome como el perro mas maldito que existe
Leaving me like the most cursed dog in existence
Ahora todo se devuelve, excepto este hombre que no vuelve
Now everything comes back, except this man who doesn't come back
Te retuerces de dolor, PUTA ME PARECE EXCELENTE
You writhe in pain, BITCH, I THINK IT'S EXCELLENT
Porque yo podre amar a otras como a ti
Because I can love others like you
Pero a ti nunca te amaran como te ame dime quien pierde.
But you will never be loved like I loved you, tell me who loses.
Ahora quieres que vuelva,
Now you want me back,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Now that you're already dead, Forget it (NO)
Es que acaso estas en enferma
Are you sick or something?
Ya pase por todo eso y no pasa otra vez
I've already been through all that and it won't happen again
Ahora quieres que vuelva,
Now you want me back,
Na aunque me beses mis pies
Nah, even if you kiss my feet
Ahora quieres que vuelva,
Now you want me back,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Now that you're already dead, Forget it (NO)
La relación sería infernal
The relationship would be hell
A cada cual se le trata como lo que es
Everyone gets treated for what they are
Ahora quieres que vuelva (MIERDA)
Now you want me back (SHIT)
Sería una estupidez.
It would be stupid.
Con lagrimeos y un sollozo agudo ahogado ruegas que este a tu lado
With tears and a choked sob, you beg me to be by your side
Ni cagando antes muero crucificado
No fucking way, I'd rather die crucified
Prefiero quemarme a lo gonso
I'd rather burn like Gonso
Deseo que sufras
I wish you suffering
Tus cartas de amor solo sirven para prender mi estufa
Your love letters are only good for lighting my stove
Echas de menos nuestras cartas, regalos y juegos
You miss our letters, gifts and games
Puta, los guardo un tiempo luego ya les prendí fuego
Bitch, I kept them for a while, then I set them on fire
Quise mitigar mi frio y no calentaron na
I wanted to mitigate my cold and they didn't heat up at all
Fue como verte a ti en pelota (uuff) mala vola
It was like seeing you naked (uuff) bad flight
No insistas, todo se termino, entiende no es no, el futuro ya se arruino
Don't insist, everything is over, understand, no is no, the future is already ruined
Empieza a proyectarte con otro, No con mi otro Yo
Start projecting yourself with someone else, Not with my other self
Esa es la misma wea, además el también ya te olvido
That's the same shit, besides, he's already forgotten you too
Resígnate y dígnate a partir, Ve a parir por ahí hasta parís, más nunca pa mi país
Resign yourself and deign to leave, Go give birth somewhere, even Paris, but never to my country
Yo estoy feliz haci, se bien lo que ofrecí, sin ti al fin que crecí nunca más estuve triste
I'm happy like this, I know what I offered, without you I finally grew up, I was never sad again
Aléjate de mí, no te quiero ver más
Get away from me, I don't want to see you anymore
Que mujer más porfía, PUTA ME ENFERMAS
What a stubborn woman, BITCH, YOU MAKE ME SICK
Ahora quieres que vuelva, quieres mi pulpa en tu pulpa
Now you want me back, you want my pulp in your pulp
Sentirme en tu entre pierna prefiero no vivir más
Feeling me between your legs, I'd rather not live anymore
Gastaria por morir y morir sufriendo
I would spend to die and die suffering
Ya no hay nada de magia en ti pero una bruja sigues siendo
There's no magic left in you, but you're still a witch
La verdad de todo es que algunas minas yo las entiendo
The truth of it all is that I understand some girls
Pero eres una loca, vo aquí te tay perdiendo
But you're crazy, you're losing here
Vo desarrollaste mi parte de demonio
You developed my demonic side
Cuando nuestro matrimonió lo volviste un manicomio
When you turned our marriage into an asylum
Yo te aguante todo nunca escuche un mi amor comió
I put up with everything, I never heard a "my love ate"
Pero quiero que escuches mil veces que TE ODIO (UUU)
But I want you to hear a thousand times that I HATE YOU (UUU)
Ahora quieres que vuelva,
Now you want me back,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Now that you're already dead, Forget it (NO)
Es que acaso estas en enferma
Are you sick or something?
Ya pase por todo eso y no pasa otra vez
I've already been through all that and it won't happen again
Ahora quieres que vuelva,
Now you want me back,
Na aunque me beses mis pies
Nah, even if you kiss my feet
Ahora quieres que vuelva,
Now you want me back,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Now that you're already dead, Forget it (NO)
La relación sería infernal
The relationship would be hell
A cada cual se le trata como lo que es
Everyone gets treated for what they are
Ahora quieres que vuelva (MIERDA)
Now you want me back (SHIT)
Sería una estupidez.
It would be stupid.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.