Cevlade feat. Leisha Medina - Soy del viento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cevlade feat. Leisha Medina - Soy del viento




Soy del viento
I am of the wind
No entiendo
I don't understand
¿Por qué te fuiste?
Why did you leave?
Te he estado buscando
I've been looking for you
Cevla
Cevla
Te extraño
I miss you
Todos querían tener una parte de
Everyone wanted a piece of me
Y aunque no haya sido así, puta así lo sentí
And even if it wasn't like that, bitch, that's how it felt
Por eso en gran parte me fui
That's why I left, in large part
Me sumí tan hondo
I sank so deep
Que consumiendo con su mierda a me consumí
That by consuming their shit I consumed myself
Para tener algo de fama, bro, hay que ser muy valiente
To have some fame, bro, you have to be very brave
Te desprendes de tu vida y tu alma y nunca es suficiente
You detach yourself from your life and your soul and it's never enough
Una canción tras otra como si mi alma fuera fábrica
One song after another as if my soul were a factory
Te regalo un sentimiento y viene envuelto en bolsa plástica
I give you a feeling and it comes wrapped in plastic
Hay que ser duro sacar fuerzas extra
You have to be tough, summon extra strength
Cambiar tu pesar por la sonrisa que pondrán en su Instagram
Change your sorrow for the smile they'll put on their Instagram
Y no importa lo que siento si foto conseguiste
And it doesn't matter what I feel if you got a photo
Estás queriendo contagiarte de algo que no existe
You're trying to catch something that doesn't exist
Todo sensible y medio malhecho
All sensitive and half-baked
Con copete, falopa, keta y desolación al acecho
With coke, blow, ketamine, and loneliness on the prowl
Mi compañía era dolor en el pecho
My company was pain in my chest
Muchos demonios bajo un mismo techo
Many demons under the same roof
Demasia'os pa' un depa tan estrecho
Too many for such a small apartment
Vi la muerte en mi cuarto como en un autocinema
I saw death in my room like in a drive-in
En mi cama amoratado por no pillarme la vena
In my bed, bruised for not hitting the vein
Los brazos y sus pedazos se hospedaron en flashazos
My arms and their pieces stayed in flashes
Mis cagazos, los tropiezos, ésos guiaron mis pasos
My fuck-ups, the stumbles, those guided my steps
¿Soy débil y cobarde? Lo rapeo, no lo omito
Am I weak and cowardly? I rap it, I don't omit it
Me avergüenza haber andado siempre hediondo a vino y vómito
I'm ashamed to have always walked around reeking of wine and vomit
Odié ser Cevlade, odié ser un producto
I hated being Cevlade, I hated being a product
No soy un personaje, soy una persona, punto
I'm not a character, I'm a person, period.
Soy del viento
I am of the wind
Mi hogar está ahí
My home is there
Soy del viento
I am of the wind
La ausencia no es el fin
Absence is not the end
Soy del viento
I am of the wind
Mi hogar está ahí
My home is there
Soy del viento
I am of the wind
La ausencia no es el fin
Absence is not the end
Virtudes, defectos, errores, aciertos
Virtues, flaws, mistakes, successes
Me hizo pésimo sentir que siempre estaban atentos
It made me feel terrible that they were always watching
Una cosa es videoclips, entrevistas, conciertos
One thing is video clips, interviews, concerts
La otra es el vacío inmenso, toda la noche despierto
The other is the immense void, all night awake
Rogando estar muerto (Drogando pa' estar muerto)
Begging to be dead (Drugging to be dead)
Sintiendo el eco de mi jadeo en todo el departamento
Feeling the echo of my panting throughout the apartment
Conversando con personas que jamás existieron
Talking to people who never existed
Peor aún, fue en mi depa en donde ellos se conocieron
Worse yet, it was in my apartment where they met
Si no te gusta mi disco, está terrible bien
If you don't like my record, that's totally fine
No me conoces, no me putees a mí, putéalo a él
You don't know me, don't bitch at me, bitch at him
Y aunque todo esto fuese sólo paranoia
And even if all this was just paranoia
La idea es suficiente para escapar de donde tanto te odian
The idea is enough to escape from where they hate you so much
Aunque habían muestras de afecto también, te soy honesto
Although there were also signs of affection, I'm honest with you
Pero a los inseguros nos calan mucho más los crueles comentarios
But for the insecure, the cruel comments hit us much harder
¿Soy músico o modelo? ¿Y te importa mi aspecto?
Am I a musician or a model? And does my appearance matter to you?
Yo no ser feliz ¿Cómo voy a enseñarle al resto?
I don't know how to be happy, how am I going to teach the rest?
bien que toda la oscuridad de la que huí
I know well that all the darkness I ran from
Me la traje conmigo, está dentro de
I brought it with me, it's inside me
Sólo estoy de vacaciones, se dijo y se hizo
I'm just on vacation, said and done
Una temporada en el infierno ahora otra en el paraíso
One season in hell now another in paradise
Te lo juro, hermano, es exilio voluntario
I swear, bro, it's voluntary exile
Lo sentí necesario y me encanta este barrio
I felt it necessary and I love this neighborhood
Y aunque en gran parte me vine por eso que expuse antes
And although I came largely because of what I explained before
Hay otras razones que me guardo, las más importantes
There are other reasons I keep to myself, the most important ones
Soy del viento
I am of the wind
Mi hogar está ahí
My home is there
Soy del viento
I am of the wind
La ausencia no es el fin
Absence is not the end
Soy del viento
I am of the wind
Mi hogar está ahí
My home is there
Soy del viento
I am of the wind
La ausencia no es el fin
Absence is not the end
Cuando me marcho
When I leave
Mis sombras siguen aquí
My shadows remain here
Si es que las traigo
If I bring them
Es que son parte de
It's because they are a part of me
Cuando me marcho
When I leave
Mis sombras siguen aqui
My shadows remain here
Si es que las traigo
If I bring them
Es que son parte de
It's because they are a part of me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.