Paroles et traduction Cevlade feat. Leisha Medina - Soy del viento
Soy del viento
I am of the wind
No
entiendo
I
don't
understand
¿Por
qué
te
fuiste?
Why
did
you
leave?
Te
he
estado
buscando
I've
been
looking
for
you
Todos
querían
tener
una
parte
de
mí
Everyone
wanted
a
piece
of
me
Y
aunque
no
haya
sido
así,
puta
así
lo
sentí
And
even
if
it
wasn't
like
that,
bitch,
that's
how
it
felt
Por
eso
en
gran
parte
me
fui
That's
why
I
left,
in
large
part
Me
sumí
tan
hondo
I
sank
so
deep
Que
consumiendo
con
su
mierda
a
mí
me
consumí
That
by
consuming
their
shit
I
consumed
myself
Para
tener
algo
de
fama,
bro,
hay
que
ser
muy
valiente
To
have
some
fame,
bro,
you
have
to
be
very
brave
Te
desprendes
de
tu
vida
y
tu
alma
y
nunca
es
suficiente
You
detach
yourself
from
your
life
and
your
soul
and
it's
never
enough
Una
canción
tras
otra
como
si
mi
alma
fuera
fábrica
One
song
after
another
as
if
my
soul
were
a
factory
Te
regalo
un
sentimiento
y
viene
envuelto
en
bolsa
plástica
I
give
you
a
feeling
and
it
comes
wrapped
in
plastic
Hay
que
ser
duro
sacar
fuerzas
extra
You
have
to
be
tough,
summon
extra
strength
Cambiar
tu
pesar
por
la
sonrisa
que
pondrán
en
su
Instagram
Change
your
sorrow
for
the
smile
they'll
put
on
their
Instagram
Y
no
importa
lo
que
siento
si
foto
conseguiste
And
it
doesn't
matter
what
I
feel
if
you
got
a
photo
Estás
queriendo
contagiarte
de
algo
que
no
existe
You're
trying
to
catch
something
that
doesn't
exist
Todo
sensible
y
medio
malhecho
All
sensitive
and
half-baked
Con
copete,
falopa,
keta
y
desolación
al
acecho
With
coke,
blow,
ketamine,
and
loneliness
on
the
prowl
Mi
compañía
era
dolor
en
el
pecho
My
company
was
pain
in
my
chest
Muchos
demonios
bajo
un
mismo
techo
Many
demons
under
the
same
roof
Demasia'os
pa'
un
depa
tan
estrecho
Too
many
for
such
a
small
apartment
Vi
la
muerte
en
mi
cuarto
como
en
un
autocinema
I
saw
death
in
my
room
like
in
a
drive-in
En
mi
cama
amoratado
por
no
pillarme
la
vena
In
my
bed,
bruised
for
not
hitting
the
vein
Los
brazos
y
sus
pedazos
se
hospedaron
en
flashazos
My
arms
and
their
pieces
stayed
in
flashes
Mis
cagazos,
los
tropiezos,
ésos
guiaron
mis
pasos
My
fuck-ups,
the
stumbles,
those
guided
my
steps
¿Soy
débil
y
cobarde?
Lo
rapeo,
no
lo
omito
Am
I
weak
and
cowardly?
I
rap
it,
I
don't
omit
it
Me
avergüenza
haber
andado
siempre
hediondo
a
vino
y
vómito
I'm
ashamed
to
have
always
walked
around
reeking
of
wine
and
vomit
Odié
ser
Cevlade,
odié
ser
un
producto
I
hated
being
Cevlade,
I
hated
being
a
product
No
soy
un
personaje,
soy
una
persona,
punto
I'm
not
a
character,
I'm
a
person,
period.
Soy
del
viento
I
am
of
the
wind
Mi
hogar
está
ahí
My
home
is
there
Soy
del
viento
I
am
of
the
wind
La
ausencia
no
es
el
fin
Absence
is
not
the
end
Soy
del
viento
I
am
of
the
wind
Mi
hogar
está
ahí
My
home
is
there
Soy
del
viento
I
am
of
the
wind
La
ausencia
no
es
el
fin
Absence
is
not
the
end
Virtudes,
defectos,
errores,
aciertos
Virtues,
flaws,
mistakes,
successes
Me
hizo
pésimo
sentir
que
siempre
estaban
atentos
It
made
me
feel
terrible
that
they
were
always
watching
Una
cosa
es
videoclips,
entrevistas,
conciertos
One
thing
is
video
clips,
interviews,
concerts
La
otra
es
el
vacío
inmenso,
toda
la
noche
despierto
The
other
is
the
immense
void,
all
night
awake
Rogando
estar
muerto
(Drogando
pa'
estar
muerto)
Begging
to
be
dead
(Drugging
to
be
dead)
Sintiendo
el
eco
de
mi
jadeo
en
todo
el
departamento
Feeling
the
echo
of
my
panting
throughout
the
apartment
Conversando
con
personas
que
jamás
existieron
Talking
to
people
who
never
existed
Peor
aún,
fue
en
mi
depa
en
donde
ellos
se
conocieron
Worse
yet,
it
was
in
my
apartment
where
they
met
Si
no
te
gusta
mi
disco,
está
terrible
bien
If
you
don't
like
my
record,
that's
totally
fine
No
me
conoces,
no
me
putees
a
mí,
putéalo
a
él
You
don't
know
me,
don't
bitch
at
me,
bitch
at
him
Y
aunque
todo
esto
fuese
sólo
paranoia
And
even
if
all
this
was
just
paranoia
La
idea
es
suficiente
para
escapar
de
donde
tanto
te
odian
The
idea
is
enough
to
escape
from
where
they
hate
you
so
much
Aunque
habían
muestras
de
afecto
también,
te
soy
honesto
Although
there
were
also
signs
of
affection,
I'm
honest
with
you
Pero
a
los
inseguros
nos
calan
mucho
más
los
crueles
comentarios
But
for
the
insecure,
the
cruel
comments
hit
us
much
harder
¿Soy
músico
o
modelo?
¿Y
te
importa
mi
aspecto?
Am
I
a
musician
or
a
model?
And
does
my
appearance
matter
to
you?
Yo
no
sé
ser
feliz
¿Cómo
voy
a
enseñarle
al
resto?
I
don't
know
how
to
be
happy,
how
am
I
going
to
teach
the
rest?
Sé
bien
que
toda
la
oscuridad
de
la
que
huí
I
know
well
that
all
the
darkness
I
ran
from
Me
la
traje
conmigo,
está
dentro
de
mí
I
brought
it
with
me,
it's
inside
me
Sólo
estoy
de
vacaciones,
se
dijo
y
se
hizo
I'm
just
on
vacation,
said
and
done
Una
temporada
en
el
infierno
ahora
otra
en
el
paraíso
One
season
in
hell
now
another
in
paradise
Te
lo
juro,
hermano,
es
exilio
voluntario
I
swear,
bro,
it's
voluntary
exile
Lo
sentí
necesario
y
me
encanta
este
barrio
I
felt
it
necessary
and
I
love
this
neighborhood
Y
aunque
en
gran
parte
me
vine
por
eso
que
expuse
antes
And
although
I
came
largely
because
of
what
I
explained
before
Hay
otras
razones
que
me
guardo,
las
más
importantes
There
are
other
reasons
I
keep
to
myself,
the
most
important
ones
Soy
del
viento
I
am
of
the
wind
Mi
hogar
está
ahí
My
home
is
there
Soy
del
viento
I
am
of
the
wind
La
ausencia
no
es
el
fin
Absence
is
not
the
end
Soy
del
viento
I
am
of
the
wind
Mi
hogar
está
ahí
My
home
is
there
Soy
del
viento
I
am
of
the
wind
La
ausencia
no
es
el
fin
Absence
is
not
the
end
Cuando
me
marcho
When
I
leave
Mis
sombras
siguen
aquí
My
shadows
remain
here
Si
es
que
las
traigo
If
I
bring
them
Es
que
son
parte
de
mí
It's
because
they
are
a
part
of
me
Cuando
me
marcho
When
I
leave
Mis
sombras
siguen
aqui
My
shadows
remain
here
Si
es
que
las
traigo
If
I
bring
them
Es
que
son
parte
de
mí
It's
because
they
are
a
part
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.