Cevlade feat. Omega - Te Quiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cevlade feat. Omega - Te Quiero




Te Quiero
I Love You
Te resulta cómodo colgarme la etiqueta de loco
You find it comfortable to label me as crazy
Comprenderás que no espero que aceptes lo que hago
You'll understand that I don't expect you to accept what I do
Pero yo no lo escogí, fui elegido
But I didn't choose it, I was chosen
Hay tanto weón loco, puedes burlarte de unos pocos
There are so many crazy dudes, you can make fun of a few
Pero hay otros, aquellos que su abuelo tocó
But there are others, those whose grandfather touched
Los que están fuera de foco, los que la maima botó
Those who are out of focus, those who were abandoned by their mother
O los que la conocieron sólo por fotos o no
Or those who only knew her through photos or not
De esos uno no se burla, para entender hay que vivirla
You don't make fun of those, to understand you have to live it
Hay que verla, día a día las noticias lo confirman
You have to see it, day by day the news confirms it
El Perla le saca la mierda a la Yerla
El Perla beats the shit out of Yerla
Le revienta las piernas si es que no las tiene abiertas
He busts her legs if she doesn't have them open
El taita borracho cada noche ante el muchacho grita:
The drunken father screams at the boy every night:
¡Guacho (violando a su hermana) aprende a ser un macho!
¡Guacho (raping his sister) learn to be a man!
Luego crece el muchacho y le saca la mierda a la esposa
Then the boy grows up and beats the shit out of his wife
Una poza roja, esposado agacha el caracho
A red pool, handcuffed, he lowers his face
Weones caga'os repiten el patrón
Fucking assholes repeat the pattern
Aprendieron toda su vida únicamente a ser weón
They learned all their lives only to be assholes
Pero esa fue su educación ¿Qué más vai a pedir?
But that was their education, what more are you going to ask for?
Si las reformas de mierda son sólo formas de mentir
If the shitty reforms are just ways of lying
(Una mujer tan fea y sucia en su interior
(A woman so ugly and dirty inside
Que le era imposible seguir viviendo sin ser bella en su exterior
That it was impossible for her to continue living without being beautiful on the outside
Sólo en un sucio mundo como este
Only in a dirty world like this
Nuestra cínica sociedad puede decir que eran inocentes sin echarse a reir
Our cynical society can say they were innocent without laughing
Sin olvidar a la puta que contagiaba el sida con sus servicios)
Without forgetting the whore who spread AIDS with her services)
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
I love you, I love you far away from my sight and start from scratch
Porque soy persona y porque me quiero
Because I am a person and because I love myself
El telón cayó, la función ya era
The curtain fell, the show was over
Este perro ya perdió el olfato, perra
This dog has lost his sense of smell, bitch
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
I love you, I love you far away from my sight and start from scratch
Porque soy persona y porque me quiero
Because I am a person and because I love myself
El telón cayó, la función ya era
The curtain fell, the show was over
Este perro ya perdió el olfato, perra
This dog has lost his sense of smell, bitch
Yo no tengo amigos sólo mi voz que inhibo
I have no friends only my voice that I inhibit
Cuando escucho la de los demonios que gritan conmigo
When I hear the demons screaming with me
Y aunque no lo creas a veces me hacen feliz
And believe it or not, they sometimes make me happy
Brindis tras brindis, sangre y bilis por la nariz
Toast after toast, blood and bile through my nose
Yo pateaba las murallas del baño y ante el espejo
I kicked the walls of the bathroom and in front of the mirror
Vestido de mujer me masturbé con mi reflejo
Dressed as a woman I masturbated with my reflection
Dios no sirvió, silbó mientras yo me clavé los vidrios
God was no use, he whistled while I dug into the glass
Cuando hirvió mi sangre fría hecho mierda por los nervios
When my cold blood boiled, I was shit out of my nerves
Esta vi'a de mierda es cuesta arri'a, me manoseaba mi tía
This shitty road is uphill, my aunt was touching me
Esa es mi peor vergüenza hasta hoy en día
That's my worst shame to this day
Al menos intento creerme cuerdo
At least I try to believe I'm sane
Mi amor, si fui loco no me acuerdo
My love, if I was crazy I don't remember
Reemplacé to'os mis recuerdos
I replaced all my memories
Me confieso quizás porque estoy loco
I confess myself maybe because I'm crazy
Porque engañé al psicólogo
Because I tricked the psychologist
Mi monólogo siempre contó con lo preciso pa' lucir sano
My monologue always had what it took to look healthy
Con mi alta en mano salir, fingir, ser normal en vano
With my discharge in hand to go out, to pretend, to be normal in vain
Cuando amo yo deseo descuartizar, morder
When I love I want to dismember, to bite
Tratarte mal, propilarte una paliza brutal
Mistreat you, give you a brutal beating
Repartirte en varias bolsas no se irán al hospital
Divide you into several bags, they won't go to the hospital
Aquí al lado de mi casa hay un potrero y un canal
Here next to my house there is a pasture and a canal
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
I love you, I love you far away from my sight and start from scratch
Porque soy persona y porque me quiero
Because I am a person and because I love myself
El telón cayó, la función ya era
The curtain fell, the show was over
Este perro ya perdió el olfato, perra
This dog has lost his sense of smell, bitch
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
I love you, I love you far away from my sight and start from scratch
Porque soy persona y porque me quiero
Because I am a person and because I love myself
El telón cayó, la función ya era
The curtain fell, the show was over
Este perro ya perdió el olfato, perra
This dog has lost his sense of smell, bitch
Y creo que lo hice o fue un sueño quizás
And I think I did it or it was a dream maybe
Porque hay manchas de sangre en las mangas de mis camisas
Because there are bloodstains on the sleeves of my shirts
Lo que recuerdo es que discutíamos
What I remember is that we were arguing
Y ya no daba más y me levantabas la voz
And I couldn't take it anymore and you were raising your voice at me
Entre los dos yo siempre fui el adulto
Between the two of us I was always the adult
El que aguantó los insultos, el que luego de la pelea se disculpó
The one who endured the insults, the one who apologized after the fight
Pero ahora fue demasiado, me llamas enfermo
But now it was too much, you call me sick
Te mantengo, te sostengo y me haces vivir este infierno
I support you, I sustain you and you make me live this hell
Trabajo por ti, yo paso hambre por ti
I work for you, I go hungry for you
Yo no te exijo nada y me culpas de todo a
I don't demand anything from you and you blame everything on me
Y como siempre callé, ahora me desesperé
And as always I shut up, now I despaired
Empuñé con fuerzas mis puños, como un loco grité
I clenched my fists, I shouted like a madman
Aunque de te reías como todos los días
Although you laughed at me like every day
Y el demonio de la ira con energía emergía
And the demon of wrath emerged with energy
Entonces feliz rompí en su cabeza una silla
Then happily I broke a chair on her head
Luego la partí en el suelo, le reventé las costillas
Then I split it on the ground, I busted her ribs
La dejé con convulsiones, sangrando e inconsciente
I left her convulsing, bleeding and unconscious
Al fin se hizo justicia cuando le volé los dientes
Justice was finally done when I knocked her teeth out
Y luego la trozé, la despedazé
And then I chopped her up, I dismembered her
¿Por placer o qué? la verdad no
For pleasure or what? I really don't know
Como sea me entretuve cuando en mis brazos la tuve
Anyway, I entertained myself when I had her in my arms
Y sostuve su piel contusa, me sentí en las nubes
And I held her bruised skin, I felt in the clouds
Este que es un cadáver exquisito, dije
This is an exquisite corpse, I said
A cada parte entonces yo le daré un besito
I'll give each part a little kiss then
Limpié bien el baño y embalé con cuidado
I cleaned the bathroom well and packed it carefully
Luego cargué en mi auto todo su cuerpo trozado
Then I loaded her chopped up body into my car
El potrero fue su tumba en varias excavaciones
The pasture was her grave in various excavations
En una esquina sus riñones en la otra sus pulmones
In one corner her kidneys in the other her lungs
Hija de puta, al fin estás bajo tierra
You bitch, you're finally underground
Ningún perro olfateará tus huesos aunque huelan a perra
No dog will smell your bones even if they smell like bitch
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
I love you, I love you far away from my sight and start from scratch
Porque soy persona y porque me quiero
Because I am a person and because I love myself
El telón cayó, la función ya era
The curtain fell, the show was over
Este perro ya perdió el olfato, perra
This dog has lost his sense of smell, bitch
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
I love you, I love you far away from my sight and start from scratch
Porque soy persona y porque me quiero
Because I am a person and because I love myself
El telón cayó, la función ya era
The curtain fell, the show was over
Este perro ya perdió el olfato, perra
This dog has lost his sense of smell, bitch
El pasado
The past
Siempre carga sacos pesados a tu espalda
Always carries heavy sacks on your back
Recuerda
Remember
El tiempo borra todo
Time erases everything
Pero el tiempo tarda
But time takes time
Cevlade rapeando bajo la lluvia
Cevlade rapping in the rain
2011
2011





Writer(s): Writer Unknown, Gian Pietro Felisatti, Marella Cayre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.