Paroles et traduction Cevlade - Amen
Humanidad,
he
aquí
mi
palabra
Humanity,
this
is
my
word
Tal
como
os
lo
anuncié
hace
mucho
tiempo
Just
as
I
announced
it
to
you
a
long
time
ago
¿Quién
si
no
yo?
Who
but
me?
Enviaré
tormentas
catástrofes
y
enfermedades
I
will
send
catastrophic
storms
and
diseases
Barreré
con
sus
ciudades
destruiré
sus
hogares
I
will
sweep
away
your
cities
I
will
destroy
your
homes
Perderán
sus
ideales,
tendrán
trabajos
desiguales
You
will
lose
your
ideals,
you
will
have
unequal
jobs
Haré
que
pocos
vivan
bien
y
millones
padezcan
miles
de
males
I
will
make
a
few
live
well
and
millions
suffer
thousands
of
evils
El
hombre
no
tendrá
nombre
Man
will
have
no
name
Sólo
tendrá
hambre
y
sed
de
sangre
valdrá
por
lo
que
se
compre
He
will
only
be
hungry
and
thirsty
for
blood
will
be
worth
what
is
bought
Temerán
al
uniforme
humillaré
yo
a
los
más
nobles
They
will
fear
the
uniform
I
will
humiliate
the
most
noble
Siempre
estarán
disconformes
tendrán
un
vacío
enorme
They
will
always
be
dissatisfied
they
will
have
a
huge
void
Instalaré
en
cada
uno
una
semilla
de
envidia
I
will
install
in
each
one
a
seed
of
envy
Haré
que
luchen
los
hermanos
Chile,
Perú
y
Bolivia
I
will
make
the
brothers
Chile,
Peru
and
Bolivia
fight
Los
hombres
serán
recursos
de
los
con
más
recursos
Men
will
be
resources
of
those
with
more
resources
Habrá
grupos
absurdos
con
fe
en
cambiar
al
mundo
There
will
be
absurd
groups
with
faith
in
changing
the
world
Ellos
prolongarán
sin
proponérselo
el
conflicto
They
will
prolong
the
conflict
without
intending
to
Que
risa
que
me
dan
si
hasta
confían
en
Benedicto
How
funny
they
make
me
laugh
if
they
even
trust
Benedict
Es
que
obro
de
manera
misteriosa
It
is
that
I
work
in
a
mysterious
way
Río
porque
el
pan
de
cada
día
es
que
no
haya
pan
en
la
mesa
I
laugh
because
the
daily
bread
is
that
there
is
no
bread
on
the
table
Despliego
plagas,
miedo,
llagas
en
los
dedos
I
unfold
plagues,
fear,
sores
on
the
fingers
El
trabajo
es
humillante
y
aún
creen
en
el
credo
Work
is
humiliating
and
they
still
believe
in
the
creed
Aún
creen
en
el
clero
aunque
de
sus
niños
abusen
They
still
believe
in
the
clergy
even
though
they
abuse
their
children
Ustedes
solitos
se
echan
en
su
hombro
las
cruces
You
alone
carry
the
crosses
on
your
shoulder
Yo
soy
el
camino
la
verdad
y
la
vida
I
am
the
way
the
truth
and
the
life
Verlos
rezar
con
tanta
fe
es
la
mierda
más
divertida
Seeing
them
pray
with
such
faith
is
the
funniest
shit
No
entretiene
ver
que
se
amen
sólo
pa'
sufrir
las
pérdidas
It
is
not
entertaining
to
see
them
love
each
other
only
to
suffer
losses
Devuelvo
su
esperanza
sólo
pa'
otra
vez
quitársela
I
return
their
hope
only
to
take
it
away
again
Tendrán
sequías,
hambrunas
y
pestes
You
will
have
droughts,
famines
and
plagues
Escasez
de
alimento
y
guerra
estés
donde
estés
Food
shortages
and
war
wherever
you
are
Mátense
unos
a
otros
como
yo
los
he
matado
Kill
one
another
as
I
have
killed
them
Yo
invente
el
perdón
sólo
para
que
exista
el
pecado
I
invented
forgiveness
only
so
that
sin
would
exist
Maten
en
mi
nombre
por
los
siglos
de
los
siglos
Kill
in
my
name
for
the
centuries
of
centuries
Distorsionen
la
verdad
luego
regístrenla
en
los
libros
Distort
the
truth
then
record
it
in
the
books
Soy
el
amo
incuestionable
incluso
de
aquello
que
no
ven
I
am
the
unquestionable
master
even
of
that
which
you
do
not
see
Soy
el
todo
poderoso
todo
es
en
mi
nombre,
amén
I
am
the
almighty
everything
is
in
my
name,
amen
Les
doy
el
paraiso
y
la
felicidad
por
siempre
I
give
you
paradise
and
happiness
forever
Les
doy
el
infierno
y
dentro
el
sufrimiento
eterno
I
give
you
hell
and
within
it
eternal
suffering
Aunque
podría
darles
también
salud
y
prosperidad
Although
I
could
also
give
you
health
and
prosperity
Felicidad
en
las
ciudades,
amor
y
solidaridad
Happiness
in
cities,
love
and
solidarity
Que
en
cada
ser
humano
abunde
buena
voluntad
That
in
every
human
being
there
is
plenty
of
good
will
Sólo
bondad
y
piedad
habrá
en
un
mundo
de
igualdad
Only
goodness
and
mercy
will
be
in
a
world
of
equality
Que
el
hombre
sea
el
libre,
que
vibre
con
lo
más
simple
That
man
be
free,
that
he
vibrate
with
the
simplest
Que
siempre
sea
posible
alcanzar
sueños
imposibles
That
it
always
be
possible
to
achieve
impossible
dreams
Las
causas
más
nobles
reivindicarán
al
pobre
The
noblest
causes
will
vindicate
the
poor
Que
mi
gracia
al
fin
los
colme
con
gozo
y
dicha
enorme
May
my
grace
at
last
fill
them
with
enormous
joy
and
happiness
La
envidia
no
existirá
y
no
habrán
más
tonteras
Envy
will
not
exist
and
there
will
be
no
more
nonsense
El
rencor
desaparecerá
no
habrás
más
frontera
Resentment
will
disappear
there
will
be
no
more
border
Todos
serán
hermanos
estrecharán
sus
manos
All
will
be
brothers
they
will
shake
hands
Cuando
digan
padre
perdónanos,
lo
haré
y
dirán
te
amamos
When
they
say
father
forgive
us,
I
will
do
it
and
they
will
say
we
love
you
Quizás
sea
mejor
que
todos
vivan
felices
Perhaps
it
is
better
that
everyone
live
happily
Cuando
recen
los
escuche
y
cuando
lloren
los
cobije
When
they
pray
I
listen
to
them
and
when
they
cry
I
shelter
them
Quizás
bastara
con
demostrar
misericordia
Perhaps
it
would
be
enough
to
show
mercy
Erradicar
la
discordia
y
aquello
que
los
aflige
To
eradicate
discord
and
that
which
afflicts
them
Ya
que
yo
despliego
amor
bien
aventurados
todos
Since
I
display
love
blessed
are
all
El
trabajo
dignifica
no
habrá
violencia
ni
robos
Work
dignifies
there
will
be
no
violence
or
robbery
No
habrá
lideres
religiosos
ni
líderes
mentirosos
There
will
be
no
religious
leaders
or
lying
leaders
Seré
yo
un
buen
pastor
alejaré
a
todos
los
lobos
I
will
be
a
good
shepherd
I
will
drive
away
all
the
wolves
Yo
soy
el
camino
la
verdad
y
la
vida
I
am
the
way
the
truth
and
the
life
Y
aún
tienen
fe
en
mí
hay
millones
que
no
me
olvidan
And
they
still
have
faith
in
me
there
are
millions
who
do
not
forget
me
Trataré
de
hacerles
bien
que
mi
bendición
reciban
I
will
try
to
do
them
good
may
they
receive
my
blessing
Nunca
más
se
privarán
en
el
paraíso
vivirán
Never
again
will
they
be
deprived
they
will
live
in
paradise
Mil
pasos
dejo,
mil
pasos
doy
A
thousand
steps
I
leave,
a
thousand
steps
I
give
El
pan
de
cada
día
también
les
doy
hoy
The
daily
bread
I
also
give
you
today
Ámense
unos
a
otro
como
enseñé
Love
one
another
as
I
taught
Les
juro
por
mí,
les
juro
por
mí
que
ahora
sí
servirá
la
fe
I
swear
by
myself,
I
swear
by
myself
that
now
faith
will
help
La
vida
eterna
obtendrás
verás
que
al
fin
tendrás
paz
Eternal
life
you
will
obtain
you
will
see
that
you
will
finally
have
peace
No
matarás,
no
robarás
al
fin
feliz
serás
You
will
not
kill,
you
will
not
steal
you
will
finally
be
happy
Por
los
siglos
de
los
siglos
el
mundo
será
el
Edén
For
the
centuries
of
centuries
the
world
will
be
Eden
Hijos
míos
por
siempre
los
libraré
del
mal,
amén
My
children
forever
I
will
deliver
you
from
evil,
amen
Les
doy
el
infierno
y
dentro
el
sufrimiento
eterno
I
give
you
hell
and
within
it
eternal
suffering
Les
doy
el
paraiso
y
la
felicidad
por
siempre
I
give
you
paradise
and
happiness
forever
No
es
la
primera
vez
que
como
padre
It
is
not
the
first
time
that
as
a
father
Hago
uso
de
la
mente
humana
para
daros
mis
mensajes
I
use
the
human
mind
to
give
you
my
messages
He
aquí
la
continuación
de
mi
obra
Here
is
the
continuation
of
my
work
Os
prometí
y
volver
I
promised
you
and
to
return
Y
no
podía
dejar
de
asistir
a
esta
cita
espiritual
con
vosotros
And
I
could
not
miss
this
spiritual
date
with
you
Si
os
dije
que
volvería
If
I
told
you
I
would
come
back
Es
que
tenía
algo
más
que
deciros
It's
because
I
had
something
else
to
tell
you
Y
que
en
aquel
tiempo
hace
cerca
de
2 mil
años
And
that
in
that
time
about
2 thousand
years
ago
Que
os
visité
That
I
visited
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Jenkins, Johnny Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.