Cevlade - Aqui Estoy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cevlade - Aqui Estoy




Aqui Estoy
Here I Am
Puedes odiarme y maldecirme las veces que quieras
You can hate me and curse me as many times as you want
Puedes inventar mentiras que parezcan verdaderas
You can invent lies that seem true
Cuestionar mis letras ergo mi carrera entera
Question my lyrics ergo my entire career
Decir que soy mal MC pero, ¿quién te creerá?
Say I'm a bad MC, but who will believe you?
Podrás verme caer escupirme y condenarme
You can watch me fall, spit on me and condemn me
Podrás despreciar mi arte pero poco ha de importarme
You can despise my art, but it won't matter much
Me insultas con los insultos que yo mismo me hago
You insult me with the insults I give myself
Los sacas de mis canciones insulto se vuelve alago
You take them from my songs, insult becomes praise
Se te mojó la pólvora se te inundo la góndola
Your gunpowder got wet, your gondola got flooded
La caña volvió al sol voraz al fin de mi show volverás
The cane returned to the voracious sun, at the end of my show you will return
Repleto de lágrimas de amapolas y pálidas palomas
Full of tears of poppies and pale doves
Me hecho un polvo en las cenizas de la que amas
I fuck myself in the ashes of the one you love
Tengo los cocos llenos de pétalos
I have my balls full of petals
La poesía es sangre y mi herida escribió un océano
Poetry is blood and my wound wrote an ocean
Acá estoy tristes cobardes desnudo y sin escudos
Here I am, sad cowards, naked and without shields
No pretendan destruirme con sus versos tartamudos
Don't try to destroy me with your stuttering verses
Me arrojaras piedras escupirás garabatos
You'll throw stones at me, you'll spit out doodles
Con tu lenguaje barato vomitaras retrato
With your cheap language, you will vomit my portrait
Dirás te haré pasar un mal rato
You will say I will give you a hard time
Con este verso lo mato
With this verse I kill it
Pero ahora todo es oculto
But now everything is hidden
En el anonimato
In anonymity
Que heroico
How heroic
Aquí estoy po
Here I am, you
Estoico ante el ataque tan efusivo y eufórico
Stoic before the attack so effusive and euphoric
Histéricos porque sigo siendo una mierda
Hysterical because I'm still shit
Pero me pagan por rapearlo
But they pay me to rap it
A ti te duele a mi me enferma
It hurts you, it makes me sick
Sigo aquí en el fuego y sigo alimentando el morbo
I'm still here in the fire and I keep feeding the morbid
No se cuanto más dure rapeandole al cruel y al sordo
I don't know how much longer rapping to the cruel and the deaf will last
No porque me expongo parece una maldición
I don't know why I expose myself, it seems like a curse
Si el destino estaba escrito entonces lo volví canción
If fate was written then I turned it into a song
Tanta ira que me tienes dime ¿qué te hice yo?
So much anger you have for me, tell me what did I do to you?
Es porque llevas casi 15 años intentándolo
It's because you've been trying for almost 15 years
Como rapero estas cesante poetita con complejos
As a rapper you are unemployed, a poet with complexes
no eres vieja escuela solo porque seas viejo
You are not old school just because you are old
Aquí estoy que esperas
Here I am what are you waiting for
Di lo que quieras
Say what you want
Cuervos y llenas se ahogan
Crows and full are drowning
Con menstrua de una cualquiera
With the menses of any
Aquí estoy que esperas
Here I am what are you waiting for
Te desesperas
You despair
Me muero por la ulcera
I die for the ulcer
Y por esta pulsera
And you for this bracelet
Aquí estoy
Here I am
Con mi verso y mi escudo de cristal
With my verse and my glass shield
Aquí estoy
Here I am
Esperando que al fin llueva veneno
Waiting for the poison to finally rain
Aquí estoy
Here I am
Listo para salir a cazar truenos
Ready to go out and hunt thunder
Aquí estoy
Here I am
Sangrando pájaros llorando metal
Bleeding birds crying metal
Aquí estoy haciendo estrellas
Here I am making stars
Tirando piedras hacía el mar
Throwing stones into the sea
Sentado en la cordillera y pensando en ella
Sitting on the mountain range and thinking about it
Allí abajo hay una hoguera
Down there there's a bonfire
Te mueres porque muera
You die because you die
Porque sigo tras el micro
Because I'm still after the microphone
Y detrás de esta barrera
And you behind this barrier
Dejas mi nombre por los suelos
You leave my name on the ground
Intentas disfrazar con 1000 argumentos
You try to disguise with 1000 arguments
Tu envidia y tus celos
Your envy and your jealousy
¿Qué quieres?
What do you want?
¿Quieres tener mi perspectiva?
Do you want to have my perspective?
Vivir mi vida
Live my life
Beber de mis sílabas saliva
Drink the saliva from my syllables
Esa acidez que tienes que es inmune a cualquier sal de fruta
That acidity that you have that is immune to any fruit salt
Desde que bebiste el semen de la vulva de las putas
Since you drank the semen from the vulva of whores
Describo las cenizas, las agujas y las llagas
I describe the ashes, the needles and the wounds
Las plagas, las algas, los lagos, las babas en bragas
Plagues, algae, lakes, drool in panties
Y si me equivoco también escribo disculpas
And if I'm wrong, I also write apologies
Yo no lloro la carta pago piolita la multa
I don't cry the letter I pay the fine piolita
Insultar no resulta no me culpes por tus culpas
Insulting doesn't work, don't blame me for your faults
No sabí ni una mierda no vuelvas a hacerlo nunca
I didn't know shit, don't ever do it again
Te arde el esqueleto
Your skeleton burns
Vivir muriendo es eso
To live dying is that
Una horrible agonía es tener el alma en los huesos
A horrible agony is having the soul in the bones
Quieres que preste oídos tus burlas y risitas
You want me to lend an ear to your taunts and giggles
Si mi sitio igual visitas cuando necesitas citas
If you visit my site anyway when you need quotes
Sigo haciendo pájaros deja que vuelen
I keep making birds let them fly
Por qué te duele
Why does it hurt
Por qué prefieres ser quien cele y encarcele
Why do you prefer to be the one who celebrates and imprisons
No saques mas temas sácate del culo el ají
Don't take out more topics, get the chili out of your ass
Cuando hablas mal de eso solo habla mal de ti
When you speak ill of me, that only speaks ill of you
Aquí estoy, ¿qué esperas?
Here I am, what are you waiting for?
Di lo que quieras
Say what you want
Cuervos y llenas se ahogan
Crows and full are drowning
Con menstrua de una cualquiera
With the menses of any
Aquí estoy, ¿qué esperas?
Here I am, what are you waiting for?
Te desesperas
You despair
Me muero por la ulcera
I die for the ulcer
Y por esta pulsera
And you for this bracelet
Aquí estoy
Here I am
Con mi verso y mi escudo de cristal
With my verse and my glass shield
Aquí estoy
Here I am
Esperando que al fin llueva veneno
Waiting for the poison to finally rain
Aquí estoy
Here I am
Listo para salir a cazar truenos
Ready to go out and hunt thunder
Aquí estoy
Here I am
Sangrando pájaros llorando metal
Bleeding birds crying metal






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.