Paroles et traduction Cevlade - Bajo Cero
Para
mí
este
frio
es
la
tristeza
más
cruel
For
me,
this
cold
is
the
cruelest
sadness
Es
el
vacío
en
las
noches
It's
the
emptiness
in
the
nights
Sin
abrigo
de
tu
piel,
Without
the
warmth
of
your
skin,
Es
tiritar,
It's
shivering,
Hay
tanto
q
te
quisiera
gritar
There's
so
much
I'd
like
to
scream
at
you
Mientras
duermes_
As
you
sleep_
Tu
aliento
se
vuelve
una
ola
polar
Your
breath
becomes
a
polar
wave
Y
si
pido
una
señal
And
if
I
ask
for
a
sign
Un
vendaval
otoñal
An
autumnal
gale
Me
clava
con
ira
el
puñal
Stabs
me
with
the
dagger
De
tu
vaga
y
helada
mirada
glacial
Of
your
vague
and
icy
glacial
gaze
Y
si
una
lágrima
cae
And
if
a
tear
falls
Ya
en
la
mejilla
es
granizo
y
se
va
On
the
cheek
it's
hail
and
it
leaves
Entonces
mi
amor
se
distrae
Then
my
love
gets
distracted
En
el
recuerdo
de
la
risa
q
ya
no
traes
By
the
memory
of
the
laughter
you
no
longer
bring
Es
el
frío
del
cadáver
de
un
hombre
ruin
It's
the
cold
of
the
corpse
of
a
vile
man
O
de
aquel
q
le
puso
smoquin
y
lo
llenó
de
aserrín
Or
of
the
one
who
put
on
a
tuxedo
and
filled
it
with
sawdust
De
un
ser
sombrío
Of
a
gloomy
being
Ya
no
sonrío
por
Chaplin
I
no
longer
smile
at
Chaplin
Es
que
sólo
flores
del
mal
hay
en
mi
jardín
There
are
only
flowers
of
evil
in
my
garden
Y
en
la
helada
velada
And
on
the
icy
evening
Las
miradas
se
gritaban:
The
looks
shouted:
"Si
los
labios
se
violaban
había
lava
"If
the
lips
were
violated,
there
was
lava
Y
ahora
no
hay
nada"
And
now
there's
nothing"
Extraño
el
calor
de
tu
gemido
en
mi
tímpano
I
miss
the
warmth
of
your
moan
in
my
eardrum
Este
extraño
silencio
es
tan
gélido
como
un
témpano
This
strange
silence
is
as
icy
as
an
ice
floe
Im
freezin
in
the
midnight
eve
Im
freezing
in
the
midnight
eve
I
miss
you
here,
so
warm
I
miss
you
here,
so
warm
There
is
no
heat,
there
is
no
more
There
is
no
heat,
there
is
no
more
Ooh
and
finally
you
made
it
Ooh
and
finally
you
made
it
There
is
no
heat,
there
is
no
more
There
is
no
heat,
there
is
no
more
Ese
abrazo
que
abrasaba
That
embrace
that
burned
Hoy
nos
envuelve
en
hipotermia
Today
it
wraps
us
in
hypothermia
No
permitas
que
el
frio
Don't
let
the
cold
Te
haga
al
fin
dejar
de
ser
mía
Make
you
finally
stop
being
mine
Desde
tu
boca
From
your
mouth,
Venía
un
beso
y
de
pronto
solo
se
contuvo
A
kiss
came
and
suddenly
it
just
stopped
El
frío
silencio
así
lo
detuvo
The
cold
silence
stopped
it
Luego
hará
que
yo
olvide
tu
voz!!
Then
it
will
make
me
forget
your
voice!
No
te
preocupas
You
don't
care
Por
nada.
mira
este
invierno!
About
anything.
Look
at
this
winter!
Dime
qué
diablos
tú
estás
haciendo
Tell
me
what
the
hell
are
you
doing
Por
qué
congelar
los
recuerdos?
Why
freeze
the
memories?
Al
morir
no
podré
llevarte
When
I
die
I
won't
be
able
to
take
you
with
me
Cuando
estalle
en
mil
pedazos
When
I
burst
into
a
thousand
pieces
Guarda
mi
mejor
parte
Keep
my
best
part
Atesora
por
favor
Treasure,
please,
Aquella
vida
mejor
That
better
life
Sin
el
valor
del
regalo
Without
the
value
of
the
gift
Al
dar
la
mano,
había
calor
When
shaking
hands,
there
was
warmth
Cuando
intento
dormir
ya
casi
al
final
del
día
When
I
try
to
sleep
at
the
end
of
the
day
Hay
un
desierto
de
hielo
y
tormentas
de
nieve
There
is
a
desert
of
ice
and
snowstorms
Entre
tu
espalda
y
la
mía
Between
your
back
and
mine
Tienes
pesadillas,
crees
q
no
lo
sé?
Do
you
have
nightmares,
do
you
think
I
don't
know?
Te
duermes
a
las
11
You
fall
asleep
at
11
Te
cuido
desde
las
12
I
take
care
of
you
from
12
Entonces
soplo
mis
manos
Then
I
blow
my
hands
Para
calentarlas
To
warm
them
up
Y
luego
las
pongo
And
then
I
put
them
Sobre
tu
espalda,
Karla
On
your
back,
Karla
Im
freezin
in
the
midnight
eve
Im
freezing
in
the
midnight
eve
I
miss
you
here,
so
warm
I
miss
you
here,
so
warm
There
is
no
heat,
there
is
no
more
There
is
no
heat,
there
is
no
more
Ooh
and
finally
you
made
it
Ooh
and
finally
you
made
it
There
is
no
heat,
there
is
no
more
There
is
no
heat,
there
is
no
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.