Cevlade - Bajo Cero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cevlade - Bajo Cero




Bajo Cero
Below Zero
Para este frio es la tristeza más cruel
For me, this cold is the cruelest sadness
Es el vacío en las noches
It's the emptiness in the nights
Sin abrigo de tu piel,
Without the warmth of your skin,
Es tiritar,
It's shivering,
Hay tanto q te quisiera gritar
There's so much I'd like to scream at you
Mientras duermes_
As you sleep_
Tu aliento se vuelve una ola polar
Your breath becomes a polar wave
Y si pido una señal
And if I ask for a sign
Un vendaval otoñal
An autumnal gale
Me clava con ira el puñal
Stabs me with the dagger
De tu vaga y helada mirada glacial
Of your vague and icy glacial gaze
Y si una lágrima cae
And if a tear falls
Ya en la mejilla es granizo y se va
On the cheek it's hail and it leaves
Entonces mi amor se distrae
Then my love gets distracted
En el recuerdo de la risa q ya no traes
By the memory of the laughter you no longer bring
Es el frío del cadáver de un hombre ruin
It's the cold of the corpse of a vile man
O de aquel q le puso smoquin y lo llenó de aserrín
Or of the one who put on a tuxedo and filled it with sawdust
Es el frío
It's the cold
De un ser sombrío
Of a gloomy being
Ya no sonrío por Chaplin
I no longer smile at Chaplin
Es que sólo flores del mal hay en mi jardín
There are only flowers of evil in my garden
Y en la helada velada
And on the icy evening
Las miradas se gritaban:
The looks shouted:
"Si los labios se violaban había lava
"If the lips were violated, there was lava
Y ahora no hay nada"
And now there's nothing"
Extraño el calor de tu gemido en mi tímpano
I miss the warmth of your moan in my eardrum
Este extraño silencio es tan gélido como un témpano
This strange silence is as icy as an ice floe
Im freezin in the midnight eve
Im freezing in the midnight eve
I miss you here, so warm
I miss you here, so warm
There is no heat, there is no more
There is no heat, there is no more
Ooh and finally you made it
Ooh and finally you made it
There is no heat, there is no more
There is no heat, there is no more
Ese abrazo que abrasaba
That embrace that burned
Hoy nos envuelve en hipotermia
Today it wraps us in hypothermia
No permitas que el frio
Don't let the cold
Te haga al fin dejar de ser mía
Make you finally stop being mine
Desde tu boca
From your mouth,
Venía un beso y de pronto solo se contuvo
A kiss came and suddenly it just stopped
El frío silencio así lo detuvo
The cold silence stopped it
Luego hará que yo olvide tu voz!!
Then it will make me forget your voice!
No te preocupas
You don't care
Por nada. mira este invierno!
About anything. Look at this winter!
Dime qué diablos estás haciendo
Tell me what the hell are you doing
Por qué congelar los recuerdos?
Why freeze the memories?
Yo lo siento
I'm sorry,
Al morir no podré llevarte
When I die I won't be able to take you with me
Cuando estalle en mil pedazos
When I burst into a thousand pieces
Guarda mi mejor parte
Keep my best part
Atesora por favor
Treasure, please,
Aquella vida mejor
That better life
Sin el valor del regalo
Without the value of the gift
Al dar la mano, había calor
When shaking hands, there was warmth
Cuando intento dormir ya casi al final del día
When I try to sleep at the end of the day
Hay un desierto de hielo y tormentas de nieve
There is a desert of ice and snowstorms
Entre tu espalda y la mía
Between your back and mine
Tienes pesadillas, crees q no lo sé?
Do you have nightmares, do you think I don't know?
Te duermes a las 11
You fall asleep at 11
Te cuido desde las 12
I take care of you from 12
Entonces soplo mis manos
Then I blow my hands
Para calentarlas
To warm them up
Y luego las pongo
And then I put them
Sobre tu espalda, Karla
On your back, Karla
Im freezin in the midnight eve
Im freezing in the midnight eve
I miss you here, so warm
I miss you here, so warm
There is no heat, there is no more
There is no heat, there is no more
Ooh and finally you made it
Ooh and finally you made it
There is no heat, there is no more
There is no heat, there is no more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.