Paroles et traduction Cevlade - Hey Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hago
rap
por
placer,
por
hacer
caer...
Читаю
рэп
ради
удовольствия,
чтобы
сразить
наповал...
A
hermosas
actrices
por
saber
si
quieren
ser
mi
musa,
Прекрасных
актрис,
чтобы
узнать,
не
хотят
ли
они
стать
моей
музой,
Estremecerte
mujer,
perdona,
quiero
poder
desnudarte
y
tocar
para
creer,
Взволновать
тебя,
женщина,
прости,
я
хочу
раздеть
тебя
и
прикоснуться,
чтобы
поверить,
De
cada
década
de
caída
y
de
cada
caída,
Из
каждого
десятилетия
падений
и
из
каждого
падения,
Me
dedicas
la
pena
prendida,
prendida
estás
de
mi,
olvida,
dividamos
nuestras
vidas,
Ты
посвящаешь
мне
свою
пылающую
печаль,
ты
горишь
от
меня,
забудь,
давай
разделим
наши
жизни,
Ve
a
llorar
a
tu
escuela,
todo
irá
bien
mientras
de
mi
escribas...
Иди
поплачь
в
своей
школе,
все
будет
хорошо,
пока
ты
пишешь
обо
мне...
Tu
vas
dentro
de
mi...
cuaderno,
Ты
внутри
моего...
блокнота,
Yo
voy
dentro
de
ti
y
al
vernos,
¿seremos
eternos?
Я
внутри
тебя,
и
увидев
друг
друга,
будем
ли
мы
вечны?
¿Querremos
tenernos?
Захотим
ли
мы
быть
вместе?
No
sé
yo
hoy
hoy
que
quieres
tener
dos.
Не
знаю
я
сегодня,
чего
ты
хочешь,
имея
двоих.
Yeah...
mis
propias
frases
me
confunden,
Yeah...
мои
собственные
фразы
меня
запутывают,
En
las
curvas
frágiles
de
tus
senos
no
sé
si
mis
labios
se
hunden,
На
хрупких
изгибах
твоей
груди
не
знаю,
тонут
ли
мои
губы,
No
sé
si
siento
tu
cara
helada
de
hada
pegada
a
mi
mejilla
susurrando
una
balada.
Не
знаю,
чувствую
ли
я
твое
ледяное
лицо
феи,
прижатое
к
моей
щеке,
шепчущее
балладу.
Mis
sueños
mártires
repletan
terrenos
baldíos,
Мои
мечты-мученики
заполняют
пустыри,
Tu
magia
tornó
tu
ausencia
un
tanto
frio,
Твоя
магия
сделала
твое
отсутствие
немного
холодным,
Sonrío
al
imaginar,
al
soñar
con
volar
y
al
aterrizar
abrazarte
amor
mío,
Я
улыбаюсь,
представляя,
мечтая
о
полете,
и
приземлившись,
обнять
тебя,
любовь
моя,
He
hecho
de
canciones
mansiones,
Я
сделал
из
песен
особняки,
Pero
para
ti
parecen
paredes
de
prisiones,
si!
Но
для
тебя
они
кажутся
тюремными
стенами,
да!
Mis
depresiones
debida
a
ti,
Моя
депрессия
из-за
тебя,
Acá
tiño
lo
gris
de
cualquier
matiz,
pues
escribirme
es
gratis.
Здесь
я
окрашиваю
серые
будни
любым
оттенком,
ведь
писать
мне
бесплатно.
Ayer
soñé
que
me
besabas,
¿sabes?
Вчера
мне
снилось,
что
ты
меня
целуешь,
знаешь?
Dabas
la
impresión
de
no
ser
tan
brava,
Ты
производила
впечатление
не
такой
уж
и
свирепой,
Hoy
se
escribe
mi
sueño,
luego
se
graba
junto
a
mis
pestañas,
Сегодня
мой
сон
записывается,
затем
гравируется
вместе
с
моими
ресницами,
Mi
mente
me
engaña,
por
un
rato
y
luego
nada...
Мой
разум
обманывает
меня
на
мгновение,
а
потом
ничего...
Era
de
esperarse
que
esperarte
desespera,
Стоило
ожидать,
что
ожидание
тебя
изматывает,
Pero
nada
supera
imaginar
juntar
nuestras
peras,
Но
ничто
не
сравнится
с
воображением
о
соединении
наших
"половинок",
Muestras
pena,
pero
apenas
pones
mi
nombre
en
tus
labios
Ты
показываешь
печаль,
но
едва
произносишь
мое
имя
своими
губами,
La
atmósfera
me
emboca
una
vendita
primavera,
Атмосфера
окутывает
меня
благословенной
весной,
Primera
vez
que
alguien
me
afecta
tanto,
Первый
раз,
когда
кто-то
так
сильно
на
меня
влияет,
Tan
torpe
me
pongo
ante
ti
que
ni
con
mi
canto
te
encanto,
Я
становлюсь
таким
неуклюжим
перед
тобой,
что
даже
своим
пением
не
могу
тебя
очаровать,
Ten
en
cuenta
cenicienta
que
en
mi
reloj
no
hay
doce,
Учти,
Золушка,
что
на
моих
часах
нет
двенадцати,
Deberías
ser
más
dócil
para
el
goce
del
roce.
Тебе
следует
быть
более
покорной
для
наслаждения
прикосновением.
No
se
te
ocurre
que
me
aburre
tu
respiración
o
tu
desnudes...
Тебе
не
приходит
в
голову,
что
меня
утомляет
твое
дыхание
или
твоя
нагота...
Pzz!
yo
ya
estuve
en
las
nubes
y
pude
compartir
con
ángeles
en
mi
techo,
Пфф!
Я
уже
был
в
облаках
и
смог
разделить
свой
кров
с
ангелами,
Mi
despecho
es
por
tu
pecho
derecho
que
en
mi
RAP
sirvió
de
lecho,
Моя
досада
из-за
твоей
правой
груди,
которая
в
моем
рэпе
служила
ложем,
El
anhelo
de
mi
corazón,
mis
antropos,
hizo
mi
antropo,
Стремление
моего
сердца,
мои
антропы,
создали
мой
антроп,
Estoy
dentro
por...
mmm...
Я
внутри
из-за...
ммм...
No
se
muy
bien
si
por
amor
o
porque
el
color
de
tu
calor
tiene
olor
a
dolor,
Не
совсем
понимаю,
из-за
любви
или
потому,
что
цвет
твоего
тепла
пахнет
болью,
Me
dejas
sólo
sólo
por
que
no
soy
el
mejor
actor,
Ты
оставляешь
меня
одного
лишь
потому,
что
я
не
лучший
актер,
Tu
en
grandes
escenarios,
en
mi
barrio
solo
hay
carpas
Ты
на
больших
сценах,
в
моем
районе
только
шатры,
Y
llevo
a
lapa
a
la
palabra
y
en
mi
carpa
se
ampara
un
plan
pa'
И
я
цепляюсь
за
слово,
и
в
моем
шатре
укрывается
план,
Que
toques
mi
arpa
con
la
parte
de
abajo
de
tu
espalda,
Чтобы
ты
коснулась
моей
арфы
нижней
частью
своей
спины,
Yo
quiero
palpar
al
par
de
tu
pecho
centrado
en
cada
parpadeo...
Я
хочу
осязать
пару
твоей
груди,
сосредоточившись
на
каждом
твоем
вздохе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wladimir Espinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.