Cevlade - Los Líos de Dolor Púrpura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cevlade - Los Líos de Dolor Púrpura




Los Líos de Dolor Púrpura
The Troubles of Purple Pain
Cargo millones de culpas y eso también es mi culpa,
I carry millions of blames and that's also my fault,
Nada resulta el cielo no es azul tras,
Nothing turns out, the sky isn't blue after,
Endulzar mi vida con alcohol y con mentiras,
Sweetening my life with alcohol and lies,
Pues de todos modos después yo persigo la disculpa,
Well, anyway, I chase the apology later,
Vivir es enfermedad?
Is living a sickness?
Sera mejor la cura?
Would the cure be better?
No seria locura olvidar,
Wouldn't it be madness to forget,
O vivir a voluntad
Or to live at will
Calmaría esta ansiedad,
It would calm this anxiety,
Solo la mitad de tu amistad, vivir es solo un medio,
Just half of your friendship, living is just a means,
El final es el fin de verdad.
The ending is the true end.
Pero...
But...
Ya nada es lo que parece
Nothing is what it seems anymore
Mis sentidos me muestran que todo de sentido carece
My senses show me that everything lacks meaning
Escribir ya no calma mi ira
Writing no longer calms my anger
La llama de mi vigor
The flame of my vigor
En mi cenicero yace dormida.
Lies dormant in my ashtray.
El tiempo es muy lento me siento y contemplo,
Time is very slow, I sit and contemplate,
Estrellas poco fugases que se aferran al firmamento,
Stars, not so fleeting, that cling to the firmament,
Todos mis lamentos que anhelan,
All my laments that yearn,
Estar sonriendo,
To be smiling,
Que anulan mi sonrisa con remordimiento,
That nullify my smile with remorse,
Si no me quieres,
If you don't love me,
Porque amo?
Why do I love?
Pero el dolor a mi
But the pain to me
El tiempo que me queda lo destinare a dormir a morir a huir
The time I have left I will dedicate to sleeping, to dying, to fleeing
A sonreír
To smiling
Cínicamente pa' que ya no me vean sufrir.
Cynically so that they no longer see me suffer.
Secreto secretos como desgano brota de mis pupilas
Secrets, secrets like apathy sprout from my pupils
Quizás así mis papilas que apilan pilas y pilas
Perhaps this way my taste buds that pile up piles and piles
De confesiones dormirían tranquilas
Of confessions would sleep peacefully
Descansarían placidas en el regazo del tequila.
They would rest placidly in the lap of tequila.
El error es creer
The mistake is to believe
Ayer creí en el placer
Yesterday I believed in pleasure
Hoy creo nuevos modos de olvidar
Today I believe in new ways to forget
No solo beber
Not just drinking
Correr a socorrerme mm... puede ser
Running to rescue myself mm... maybe
Pero si solo estoy en esto
But if I'm alone in this
Solo quiero caer,
I just want to fall,
Dios no supervisa
God doesn't supervise
El siempre tiene prisa
He's always in a hurry
Soy presa de sus caprichos
I'm a prey to his whims
Pero le he cagado misas
But I've shit on his masses
Yo no creo en él, pero él tampoco en mi
I don't believe in him, but he doesn't believe in me either
Quizás me odia pues yo existo aquí
Maybe he hates me because I exist here
Y el es solo de cenizas.
And he is only ashes.
En el cielo se rumorea
In heaven it is rumored
Acerca del porque estoy triste
About why I'm sad
Eso no me preocupa porque el cielo no existe
That doesn't worry me because heaven doesn't exist
Resiste, insisten, no asisten a mis crisis,
Resist, they insist, they don't attend my crises,
Luego de un análisis
After an analysis
Ser feliz consiste,
Being happy consists,
En un disfraz
In a disguise
Ser un payaso sin rostro tras las risas
Being a faceless clown behind the laughter
De los demás
Of others
Buscando contagiarse de ellas, como sea,
Seeking to be infected by them, somehow,
Luego de hacer que crean,
After making them believe,
Uno se agota y se marea y por eso
One gets exhausted and dizzy and that's why
Nunca hay paz.
There is never peace.
Huyendo de la fatiga habitual,
Fleeing from the usual fatigue,
Con sacrificio que al final dejan igual,
With sacrifices that in the end leave the same,
Soy mi peor rival,
I am my own worst rival,
Mi propósito es normal,
My purpose is normal,
Es no estar mal,
It's not to be bad,
"Si todos somos originales pues nadie es original"
"If we are all original, then nobody is original"
La soledad de tu humedad
The loneliness of your humidity
En el desierto de mi piel perece
Perishes in the desert of my skin
Es simple,
It's simple,
"Mi cara reconoces pero a mi me desconoces"
"You recognize my face but you don't know me"
No que mierda tu ofreces
I don't know what shit you offer
Creces en el olvido
You grow in oblivion
Mientras mis letras se desvanecen.
While my lyrics fade away.
Cada noche duermo solo tres horas zorra,
Every night I sleep only three hours, fox,
Se me cierra un ojo mientras el otro llora,
One eye closes while the other cries,
Estrellitas verdes al príncipe azul dan fe,
Little green stars give faith to the prince charming,
Me sonrojaría contigo hasta un simple café.
I would blush with you even over a simple coffee.
Cada noche duermo solo tres oras zorra,
Every night I sleep only three hours, fox,
Se me cierra un ojo mientras el otro llora,
One eye closes while the other cries,
Es negro el panorama,
The panorama is black,
Ni un blanco me lo aclara,
Not even a white clarifies it for me,
Lo celestial es absurdo,
The celestial is absurd,
Mi llanto roza tu cara.
My tears brush your face.
Cada noche duermo solo tres horas zorra,
Every night I sleep only three hours, fox,
Se me cierra un ojo mientras el otro llora,
One eye closes while the other cries,
Estrellitas verdes al príncipe azul dan fe,
Little green stars give faith to the prince charming,
Me sonrojaría contigo hasta un simple café.
I would blush with you even over a simple coffee.
Cada noche duermo solo tres horas zorra,
Every night I sleep only three hours, fox,
Se me cierra un ojo mientras el otro llora,
One eye closes while the other cries,
Es negro el panorama,
The panorama is black,
Ni un blanco me lo aclara,
Not even a white clarifies it for me,
Lo celestial es absurdo,
The celestial is absurd,
Mi llanto roza tu cara.
My tears brush your face.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.