Paroles et traduction Cevlade - Por un Dolar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veo,
estoy
cachando
que
hay
mucho
weeo
por
acá,
loco
I
see,
I'm
catching
that
there's
a
lot
of
bullshit
around
here,
man
Vine
a
poner
las
weás
en
orden
I
came
to
put
things
in
order
Dame
una
gota
de
tinta,
te
devuelvo
un
diluvio
Give
me
a
drop
of
ink,
I'll
give
you
back
a
flood
Mi
materia
prima
es
gris,
pero
colorea
el
Danubio
My
raw
material
is
gray,
but
it
colors
the
Danube
Homi,
no
vendo
humo,
humilde
es
mi
home
studio
Homie,
I
don't
sell
smoke,
my
home
studio
is
humble
Yo
presumo
hacer
que
un
dia
un
tema
mío
luego
se
haga
tuyo
I
boast
about
making
one
of
my
songs
yours
one
day
¿Sobre
el
dinero?
no
gano
tanto,
calo
hondo
About
money?
I
don't
earn
that
much,
I
go
deep
Quien
presume
de
sus
fondos
es
que
esta
vacío
en
el
fondo
Whoever
boasts
about
their
funds
is
empty
at
heart
Llevan
a
Astaire
tatuado
sobre
sus
pieles
They
carry
Astaire
tattooed
on
their
skin
Y
yo
bajo
la
mía
llevo
mis
males:
mis
bienes
And
I
carry
my
burdens
under
mine:
my
assets
Saludos
al
Yeckot,
mi
hermano
que
hizo
el
diseño
Greetings
to
Yeckot,
my
brother
who
did
the
design
Me
dicen
profe,
pero
lo
que
ignoro
es
todo
cuanto
enseño
They
call
me
"prof",
but
what
I
ignore
is
everything
I
teach
Más
preguntas
que
respuestas,
así
aprendo
More
questions
than
answers,
that's
how
I
learn
El
sol
se
dormia
en
el
mar,
hoy
desde
el
mar
va
amaneciendo
The
sun
used
to
sleep
in
the
sea,
today
it
rises
from
the
sea
"Mar"
rima
con
"Vida
al
azar",
rima
con
"Bar"
"Sea"
rhymes
with
"Life
at
random",
rhymes
with
"Bar"
Pero
esa
barra
rima
mejor
en
otro
lugar,
yo
But
that
bar
rhymes
better
somewhere
else,
yo
Si
quieres
ver
te
muestro,
si
aceptas
no
es
secuestro
If
you
want
to
see
I'll
show
you,
if
you
accept
it's
not
kidnapping
Sólo
escucha
mi
rapeo,
deja
que
tu
mente
haga
el
resto
Just
listen
to
my
rap,
let
your
mind
do
the
rest
¿Quieres
frases
u
oraciónes?
Do
you
want
phrases
or
sentences?
¿Onomatopeyas,
neologismos
o
quieres
canciónes?
Onomatopoeia,
neologisms,
or
do
you
want
songs?
Unos
cuantos
por
un
dólar
bajan
sus
pantalones
A
few
drop
their
pants
for
a
dollar
Y
otros
que
son
peores
lo
hacen
por
las
reproducciones
And
others
who
are
worse
do
it
for
the
plays
Y
pa'
sonar,
todos
te
cobran
comisiones
And
to
get
played,
everyone
charges
you
commissions
Lo
que
importa
es
cuanto
tengas
pa'
pagar
por
tus
canciones
What
matters
is
how
much
you
have
to
pay
for
your
songs
Es
un
sistema
culiao
al
que
no
me
adscribo
It's
a
fucked
up
system
that
I
don't
subscribe
to
Yo
imagino
como
un
niño,
mis
sueños
me
los
escribo
y
los
concibo
I
imagine
like
a
child,
I
write
and
conceive
my
dreams
¿Ves
cómo
es
sencillo
soltar
sólo
un
sencillo?
See
how
easy
it
is
to
just
drop
a
single?
Anda
a
hacerte
un
álbum
arriesgando
tu
bolsillo
Go
make
an
album
risking
your
pocket
Es
fácil
con
patrocinio
¿Y
si
se
hace
por
amor?
It's
easy
with
sponsorship,
what
if
it's
done
for
love?
La
cuarentena
te
expuso,
te
dejó
sin
productor
The
quarantine
exposed
you,
left
you
without
a
producer
Ya
sea
flama,
drama,
story-telling
o
flava
Whether
it's
flame,
drama,
storytelling
or
flavor
El
chilenito
borracho
en
el
ángulo
te
la
clava
The
drunk
Chilean
in
the
corner
nails
it
El
demonio
maravilla
volvió
con
la
chispa
The
wonder
demon
returned
with
the
spark
Es
un
gris
pasado
el
que
me
llevó
a
ser
tan
feliz
It's
a
gray
past
that
led
me
to
be
so
happy
Tambien
eso
presumo
y
desde
que
luego
que
mi
país
I
also
boast
about
that
and
since
then
my
country
Cachó
que
la
vida
es
distinta
¡Puede
ser
digna!
Realized
that
life
is
different,
it
can
be
dignified!
Estoy
jugando
el
mismo
juego
o
al
menos
me
atrevo
I'm
playing
the
same
game
or
at
least
I
dare
to
No
es
que
me
crea
bueno,
agarro
el
micro
y
lo
compruebo
It's
not
that
I
think
I'm
good,
I
grab
the
mic
and
prove
it
Es
algo
totalmente
opuesto
al
ego,
les
envidio
de
verdad
It's
something
totally
opposite
to
ego,
I
truly
envy
them
¡No
puedo
escribir
como
lo
hacen
ellos!
I
can't
write
like
they
do!
¿Como
medir
el
éxito?
Fácil
How
to
measure
success?
Easy
Más
exitoso
eres
mientras
tu
alegría
es
menos
frágil
The
more
successful
you
are,
the
less
fragile
your
happiness
is
De
lengua
ágil
y
mentalidad
aguda
With
an
agile
tongue
and
a
sharp
mind
No
nos
aombran
mc's
con
frasecitas
de
autoayuda
We
are
not
surprised
by
mc's
with
self-help
phrases
¿Quieres
frases
u
oraciones?
Do
you
want
phrases
or
sentences?
¿Onomatopeyas,
neologismos
o
quieres
canciónes?
Onomatopoeia,
neologisms,
or
do
you
want
songs?
Unos
cuantos
por
un
dólar
bajan
sus
pantalones
A
few
drop
their
pants
for
a
dollar
Y
otros
que
son
peores
lo
hacen
por
las
reproducciones
And
others
who
are
worse
do
it
for
the
plays
Y
pa'
sonar,
todos
te
cobran
comisiones
And
to
get
played,
everyone
charges
you
commissions
Lo
que
importa
es
cuanto
tengas
pa'
pagar
por
tus
canciones
What
matters
is
how
much
you
have
to
pay
for
your
songs
Es
un
sistema
culiao
al
que
no
me
adscribo
It's
a
fucked
up
system
that
I
don't
subscribe
to
Yo
imagino
como
un
niño,
mis
sueños
me
los
escribo
y
los
concibo
I
imagine
like
a
child,
I
write
and
conceive
my
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cevlade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.