Paroles et traduction Cevlade - Te Invito a Mi País (El Nuevo) [feat. Dres Cobo & Valentino Baos]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Invito a Mi País (El Nuevo) [feat. Dres Cobo & Valentino Baos]
I Invite You to My Country (The New One) [feat. Dres Cobo & Valentino Baos]
Calmando
tus
penas
en
el
calor
de
un
beso
Soothing
your
sorrows
in
the
warmth
of
a
kiss
Calmando
tus
penas
en
el
calor
de
un
beso
Soothing
your
sorrows
in
the
warmth
of
a
kiss
Calmando
tus
penas
en
el
calor
de
un
beso
Soothing
your
sorrows
in
the
warmth
of
a
kiss
Calmando
tus
heridas,
te
ofrezco
mi
pañuelo
Soothing
your
wounds,
I
offer
you
my
handkerchief
Soy
de
un
lugar
donde
las
promesas
son
falsas,
I
come
from
a
place
where
promises
are
false,
Donde
las
princesas
caminan
descalzas
Where
princesses
walk
barefoot
Con
hambre
y
frío
y
descansan
en
las
calzadas,
With
hunger
and
cold,
resting
on
the
pavement,
Donde
a
uno
lo
miden
por
lo
que
viste
y
calza;
Where
one
is
measured
by
what
they
wear
and
their
shoes;
Pero
mi
país
tiene
estirpe
de
planeta,
But
my
country
has
the
lineage
of
a
planet,
Mi
planeta
sirve
de
refugio
a
miles
de
galaxias
My
planet
serves
as
a
refuge
for
thousands
of
galaxies
Y
mi
galaxia
cabe
completita
en
un
verso
And
my
galaxy
fits
completely
in
a
verse
Allí
tengo
mi
espacio
donde
puedo
beber
solo.
There
I
have
my
space
where
I
can
drink
alone.
Aquí
siempre
hace
frío,
It's
always
cold
here,
Son
días
sombríos;
They
are
gloomy
days;
Siempre
"E...",
nunca
"So..."
Always
"E...",
never
"So..."
Aun
así
me
sobran
bríos
Even
so,
I
have
plenty
of
spirit
No
esperamos
vivir
más
de
50,
We
don't
expect
to
live
past
50,
El
amor
es
infantil,
pero
es
mayor,
de
los
60
Love
is
childish,
but
older,
past
60
Somos
hombres
de
familia
sin
familia,
We
are
family
men
without
a
family,
Si
el
sueño
no
se
concilia
uno
se
exilia
en
el
rap,
If
sleep
cannot
be
reconciled,
one
exiles
themselves
in
rap,
Pues
él
auxilia;
y
me
lleva
en
un
viaje
For
it
assists;
and
takes
me
on
a
journey
Si
me
enajeno
o
si
me
enojé
un
instante
If
I
become
alienated
or
angry
for
a
moment
Ofrezco
un
canje:
mujer
por
ángel
I
offer
an
exchange:
a
woman
for
an
angel
I
wanna
know,
it
feel
so
bad?
I
wanna
know,
it
feel
so
bad?
When
i'm
trying
change
my
mind
about
staying
here
When
i'm
trying
change
my
mind
about
staying
here
I
wanna
know
that
I
wanna
know
that
Should
i
leave
this?
Should
i
leave
this?
I
don't
wanna
feel
so
sad
I
don't
wanna
feel
so
sad
People
trying
make
it
right
with
fake
smiles
again
People
trying
make
it
right
with
fake
smiles
again
I'll
find
a
better
place
I'll
find
a
better
place
Ven
junto
a
mí,
Come
with
me,
Hay
que
subir
por
el
suicidio
We
have
to
climb
through
suicide
No
lleves
nada,
la
pena
es
tu
subsidio;
Don't
bring
anything,
sorrow
is
your
subsidy;
Si
mi
rap
coincidió
pues
ven
conmigo,
If
my
rap
resonated,
then
come
with
me,
Mi
odio
incendió
a
Dios,
no
incidió
el
diablo,
My
hatred
set
God
on
fire,
the
devil
didn't
influence,
Sólo
fue
testigo.
He
was
only
a
witness.
Ven
a
mi
país,
es
distinto
de
todo
lo
que
has
visto,
Come
to
my
country,
it's
unlike
anything
you've
seen,
Aquí
serás
feliz;
te
deslizarás
por
arcoiris
Here
you
will
be
happy;
you
will
slide
down
rainbows
La
armonía
de
mis
alegrías
está
en
wavs
y
midis
(girl)
The
harmony
of
my
joys
is
in
wavs
and
midis
(girl)
Tú
misma
te
hiciste
la
vida
complicada
You
made
your
own
life
complicated
Sin
juzgar
te
cuidamos,
tu
salud
es
delicada
Without
judging,
we
care
for
you,
your
health
is
delicate
Aunque
sanen
tus
heridas
creo
que
no
entiendo
nada
Even
though
your
wounds
heal,
I
think
I
don't
understand
anything
En
las
mañanas
ya
no
bailas,
estás
vieja
y
cansada.
In
the
mornings
you
no
longer
dance,
you
are
old
and
tired.
Las
batallas
son
de
más
allá,
shhhh,
calla...
The
battles
are
from
beyond,
shhh,
be
quiet...
Solo
sonríe
si
no
quieres
que
me
vaya
(girl)
Just
smile
if
you
don't
want
me
to
leave
(girl)
Quiero
que
bailes
como
antes
de
ser
distantes;
I
want
you
to
dance
like
before
we
were
distant;
Esos
instantes
no
se
olvidan
ni
se
ensayan
Those
moments
are
not
forgotten
or
rehearsed
Y
por
las
noches
se
quejan...
And
at
night
they
complain...
Dictan
y
dictan
ideas
They
dictate
and
dictate
ideas
Que
nunca
se
alejan
y
dejan
(screamin',
dreamin')
That
never
go
away
and
leave
(screamin',
dreamin')
Ellas
confunden,
te
deprimen
y
te
hunden
They
confuse,
depress,
and
sink
you
Aunque
creen
que
aconsejan.
Even
though
they
think
they
are
advising.
I
wanna
know,
it
feel
so
bad?
I
wanna
know,
it
feel
so
bad?
When
i'm
trying
change
my
mind
about
staying
here
When
i'm
trying
change
my
mind
about
staying
here
I
wanna
know
that
I
wanna
know
that
Should
i
leave
this?
Should
i
leave
this?
I
don't
wanna
feel
so
sad
I
don't
wanna
feel
so
sad
People
trying
make
it
right
with
fake
smiles
again
People
trying
make
it
right
with
fake
smiles
again
I'll
find
a
better
place
I'll
find
a
better
place
Calmando
tus
penas
en
el
calor
de
un
beso
Soothing
your
sorrows
in
the
warmth
of
a
kiss
Calmando
tus
penas
en
el
calor
de
un
beso
Soothing
your
sorrows
in
the
warmth
of
a
kiss
Calmando
tus
penas
en
el
calor
de
un
beso
Soothing
your
sorrows
in
the
warmth
of
a
kiss
Calmando
tus
heridas,
te
ofrezco
mi
pañuelo
Soothing
your
wounds,
I
offer
you
my
handkerchief
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cevlade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.