Ceylan - Aşkından Yanayım Mı? - İbrahim Erkal Hürmet 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ceylan - Aşkından Yanayım Mı? - İbrahim Erkal Hürmet 3




Aşkından Yanayım Mı? - İbrahim Erkal Hürmet 3
Am I Burning From Your Love? - İbrahim Erkal Hürmet 3
Gönül seni unutmayı unuttu
My heart has forgotten how to forget you
Dönmen için daha yalvarayım
Should I beg you again to return?
İsmin aldım ezberine dem tuttu
I memorized your name, it lingers on my lips
Gözlerine dalıp sır olayım
Should I gaze into your eyes and become a secret?
Hasretinden yanıp kül olayım
Should I burn and turn to ashes from longing for you?
Aşkından yanam yanam yanam kül olayım
Should I burn, burn, burn to ashes from your love?
Kapında kalam kalam kalam kul olayım
Should I stay, stay, stay at your door and become your slave?
Derdinden içem içem içem zil olayım
Should I drink, drink, drink from your sorrow and become intoxicated?
Ben senden geçem geçem geçem tel olayım
Should I give up, give up, give up everything for you and become thin as a wire?
Bıraktığın yerde bekler dururum
I'll wait right where you left me
Hasretine yenik düştü gururum
My pride has fallen, defeated by longing
Ben senin yolunda kölen olurum
I'll become your slave on your path
Söyle söyle daha yalvarayım
Tell me, tell me, should I beg you again?
Hasretinden yanıp kül olayım
Should I burn and turn to ashes from longing for you?
Aşkından yanam yanam yanam kül olayım
Should I burn, burn, burn to ashes from your love?
Kapında kalam kalam kalam kul olayım
Should I stay, stay, stay at your door and become your slave?
Derdinden içem içem içem zil olayım
Should I drink, drink, drink from your sorrow and become intoxicated?
Ben senden geçem geçem geçem tel olayım
Should I give up, give up, give up everything for you and become thin as a wire?
Aşkından yanam yanam yanam kül olayım
Should I burn, burn, burn to ashes from your love?
Kapında kalam kalam kalam kul olayım
Should I stay, stay, stay at your door and become your slave?
Derdinden içem içem içem zil olayım
Should I drink, drink, drink from your sorrow and become intoxicated?
Ben senden geçem geçem geçem tel olayım
Should I give up, give up, give up everything for you and become thin as a wire?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.