Ceylan - Eski Tadım Yok Artık - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ceylan - Eski Tadım Yok Artık




Eski Tadım Yok Artık
Прежний вкус исчез
Eski tadım yok artık, durgunum, duruldum
Прежний вкус исчез, я спокойна, я утихла
Belli etmedim amma incindim, kırıldım
Я не показывала, но я обижена, я разбита
Hep içime atmaktan inan ki yoruldum
От постоянного сдерживания, поверь, я устала
Ne hâldeyim farkında mısın?
В каком я состоянии, ты понимаешь?
Kalbi kırık bir sevdakârım
Я влюбленная с разбитым сердцем
Bir yanım tam, bir yanım yarım
Одна моя половина целая, другая - разбита
Bitmiyor ahüzarım, belki yok, belki varım
Мои страдания не кончаются, может, я есть, может, меня нет
Ne hâldeyim farkında mısın?
В каком я состоянии, ты понимаешь?
Eski tadım yok artık, durgunum, duruldum
Прежний вкус исчез, я спокойна, я утихла
Belli etmedim amma incindim, kırıldım
Я не показывала, но я обижена, я разбита
Hep içime atmaktan inan ki yoruldum
От постоянного сдерживания, поверь, я устала
Ne hâldeyim farkında mısın?
В каком я состоянии, ты понимаешь?
Eski tadım yok artık, durgunum, duruldum
Прежний вкус исчез, я спокойна, я утихла
Belli etmedim amma incindim, kırıldım
Я не показывала, но я обижена, я разбита
Hep içime atmaktan inan ki yoruldum
От постоянного сдерживания, поверь, я устала
Ne hâldeyim farkında mısın?
В каком я состоянии, ты понимаешь?
Mevsim hep hazan yıllarında
Сезон всегда осень в моих годах
Ben hâlâ baharın yolcusu
А я всё ещё путник весны
Yokluğun kollarımda, hayaller kurdu pusu
Твоё отсутствие в моих объятиях, мечты устроили засаду
Ne hâldeyim farkında mısın?
В каком я состоянии, ты понимаешь?
Eski tadım yok artık, durgunum, duruldum
Прежний вкус исчез, я спокойна, я утихла
Belli etmedim amma incindim, kırıldım
Я не показывала, но я обижена, я разбита
Hep içime atmaktan inan ki yoruldum
От постоянного сдерживания, поверь, я устала
Ne hâldeyim farkında mısın?
В каком я состоянии, ты понимаешь?
Eski tadım yok artık, durgunum, duruldum
Прежний вкус исчез, я спокойна, я утихла
Belli etmedim amma incindim, kırıldım
Я не показывала, но я обижена, я разбита
Hep içime atmaktan inan ki yoruldum
От постоянного сдерживания, поверь, я устала
Ne hâldeyim farkında mısın?
В каком я состоянии, ты понимаешь?
Eski tadım yok artık, durgunum, duruldum
Прежний вкус исчез, я спокойна, я утихла
Belli etmedim ama incindim, kırıldım (kırıldım, kırıldım)
Я не показывала, но я обижена, я разбита (разбита, разбита)
Hep içime atmaktan inan ki yoruldum
От постоянного сдерживания, поверь, я устала
Ne hâldeyim, ne hâldeyim farkında mısın? (Farkında mısın, farkında mısın?)
В каком я состоянии, в каком я состоянии, ты понимаешь? (Понимаешь, понимаешь?)





Writer(s): Ugur Isilak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.