Ceylan - Sevda Bende Ki - traduction des paroles en allemand

Sevda Bende Ki - Ceylantraduction en allemand




Sevda Bende Ki
Liebe, die ich habe
Fırtınası hiç dinmedi
Sein Sturm hat nie nachgelassen
Hazan değil kış bendeki
Es ist nicht Herbst, sondern Winter in mir
Fırtınası hiç dinmedi
Sein Sturm hat nie nachgelassen
Hazan değil kış bendeki
Es ist nicht Herbst, sondern Winter in mir
İnat etti zalım güldürmedi
Er war stur, mein Lieber, und brachte mich nicht zum Lachen
Öyle bir sevda bendeki
Solch eine Liebe trage ich in mir
İnat etti cano güldürmedi
Er war stur, mein Lieber, brachte mich nicht zum Lachen
Zalım bir sevda bendeki
So eine grausame Liebe trage ich in mir
Diken oldu yollarıma
Er wurde zu Dornen auf meinen Wegen
Zehir oldu yıllarıma
Er wurde zu Gift in meinen Jahren
Ak düşürdü anam saçlarıma
Er ließ, Mutter, meine Haare ergrauen
Zalım bir sevda bendeki
So eine grausame Liebe trage ich in mir
Ak düşürdü cano saçlarıma
Er ließ, mein Lieber, meine Haare ergrauen
Zalım bir sevda bendeki
So eine grausame Liebe trage ich in mir
Zincirsiz bir tutsak etti
Er machte mich zu einer Gefangenen ohne Ketten
Kuru dalda yaprak etti aman aman
Machte mich zu einem Blatt am dürren Ast, oh weh, oh weh
Zincirsiz bir tutsak etti
Er machte mich zu einer Gefangenen ohne Ketten
Kuru dalda yaprak etti
Machte mich zu einem Blatt am dürren Ast
Kaya idim toprak etti
Ich war ein Fels, er machte mich zu Erde
Zalım bir sevda bendeki
So eine grausame Liebe trage ich in mir
Kaya idim toprak etti
Ich war ein Fels, er machte mich zu Erde
Öyle bir sevda bendeki
Solch eine Liebe trage ich in mir
Diken oldu yollarıma
Er wurde zu Dornen auf meinen Wegen
Zehir oldu yıllarıma
Er wurde zu Gift in meinen Jahren
Ak düşürdü saçlarıma
Er ließ meine Haare ergrauen
Zalım bir sevda bendeki
So eine grausame Liebe trage ich in mir
Ak düşürdü saçlarıma
Er ließ meine Haare ergrauen
Öyle bir sevda bendeki
Solch eine Liebe trage ich in mir
Diken oldu yollarıma
Er wurde zu Dornen auf meinen Wegen
Zehir oldu yıllarıma
Er wurde zu Gift in meinen Jahren
Ak düşürdü anam saçlarıma
Er ließ, Mutter, meine Haare ergrauen
Zalım bir sevda bendeki
So eine grausame Liebe trage ich in mir
Ak düşürdü cano saçlarıma
Er ließ, mein Lieber, meine Haare ergrauen
Hain bir sevda bendeki
Solch eine tückische Liebe trage ich in mir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.