Ceylan Ertem - Bir Feda Daha - traduction des paroles en allemand

Bir Feda Daha - Ceylan Ertemtraduction en allemand




Bir Feda Daha
Noch eine Aufopferung
Bir çay demiyle
Mit der Stärke eines Tees
Vuruldum yeminle
Wurde ich beim Schwur getroffen
Kaçarca gidiyor
Es flieht davon
Bu böyle kaçıncı gece
Die wievielte Nacht ist das so
Yok canımı vermem ki, ben bir daha o yellere
Nein, ich gebe mein Leben nicht mehr für diese Winde her
Kaldıramam bir feda daha yok ki yerim yeni bir filme
Ich kann nicht noch eine Aufopferung ertragen, ich habe keinen Platz für einen neuen Film
Bir değil bin derdim ah dev yaratır bu zor mesele
Nicht eine, sondern tausend Sorgen, ach, diese schwierige Angelegenheit schafft einen Riesen
Olmayınca olmuyor her şeyi geç artık neyse ne
Wenn es nicht sein soll, dann ist es so, vergiss alles, was soll's
Haylara huylara kapıldım hallere yerlere çaldı gönlümün
Ich habe mich Launen und Stimmungen hingegeben, mein Herz wurde zu Boden geworfen
Yazlara kışlara bakma ak saçlara elimden aldı ömrümü
Achte nicht auf Sommer und Winter, auf graue Haare, es hat mir mein Leben genommen
Haylara huylara kapıldım hallere yerlere çaldı gönlümün
Ich habe mich Launen und Stimmungen hingegeben, mein Herz wurde zu Boden geworfen
Yazlara kışlara bakma ak saçlara elimden aldı ömrümü
Achte nicht auf Sommer und Winter, auf graue Haare, es hat mir mein Leben genommen
Yok canımı vermem ki, ben bir daha o yellere
Nein, ich gebe mein Leben nicht mehr für diese Winde her
Kaldıramam bir feda daha yok ki yerim yeni bir filme
Ich kann nicht noch eine Aufopferung ertragen, ich habe keinen Platz für einen neuen Film
Bir değil bin derdim ah dev yaratır bu zor mesele
Nicht eine, sondern tausend Sorgen, ach, diese schwierige Angelegenheit schafft einen Riesen
Olmayınca olmuyor her şeyi geç artık neyse ne
Wenn es nicht sein soll, dann ist es so, vergiss alles, was soll's
Haylara huylara kapıldım hallere yerlere çaldı gönlümün
Ich habe mich Launen und Stimmungen hingegeben, mein Herz wurde zu Boden geworfen
Yazlara kışlara bakma ak saçlara elimden aldı ömrümü
Achte nicht auf Sommer und Winter, auf graue Haare, es hat mir mein Leben genommen
Haylara huylara kapıldım hallere yerlere çaldı gönlümün
Ich habe mich Launen und Stimmungen hingegeben, mein Herz wurde zu Boden geworfen
Yazlara kışlara bakma ak saçlara elimden aldı ömrümü
Achte nicht auf Sommer und Winter, auf graue Haare, es hat mir mein Leben genommen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.