Ceylan Ertem - Bugünüm Sensiz Geçti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ceylan Ertem - Bugünüm Sensiz Geçti




Bugünüm Sensiz Geçti
Today Passed Without You
Bugünüm sensiz geçti
Today passed without you
Cehennem de bir asırdı sanki
Like a century in hell
Gözlerim iflas etti
My eyes went bankrupt
Çığrından çıktı gözyaşlarım
My tears went off the rails
Hani her şeyindim bensiz sen yoktun ayrılamazdık ya
When everything was yours, and without me, you were nothing; we were inseparable, or so you said
Gül dudaklım sihir gözlüm dön
My rose-lipped, mesmerizing-eyed one, come back to me
Hani her şeyindim sensiz ben yoktum ayrılamazdık ya
When everything was yours, and without me, you were nothing; we were inseparable, or so you said
Gül dudaklım sihir gözlüm dön
My rose-lipped, mesmerizing-eyed one, come back to me
Karabulutları sensizliğin
The dark clouds of your absence
Çöküyor üstüme yavaş yavaş
Are slowly crushing down on me
Çiçeğim renkleri bir bir soluyor
My flowers slowly lose their color
Sensiz günlerde pembeler nerde?
Where are the pinks without you?
Hani her şeyindim bensiz sen yoktun ayrılamazdık ya
When everything was yours, and without me, you were nothing; we were inseparable, or so you said
Gül dudaklım sihir gözlüm dön, dön
My rose-lipped, mesmerizing-eyed one, return, return
Hani her şeyindim sensiz ben yoktum ayrılamazdık ya
When everything was yours, and without me, you were nothing; we were inseparable, or so you said
Gül dudaklım sihir gözlüm dön
My rose-lipped, mesmerizing-eyed one, come back to me
Yanarım ben sensizliğime
I burn in your absence
Doyamam senin sevgine
I cannot get enough of your love
Bağlarım kopar uçarım gökyüzüne
My chains break, and I fly to the heavens
Umutlar gelip geçer
Hopes come and go
Mutluluklar bir an söner
Happiness flickers and dies
Sensizlik canım ölümden beter
Your absence is worse than death
Hani her şeyindim bensiz sen yoktun ayrılamazdık ya
When everything was yours, and without me, you were nothing; we were inseparable, or so you said
Gül dudaklım sihir gözlüm dön
My rose-lipped, mesmerizing-eyed one, come back to me
Hani her şeyindim sensiz ben yoktum ayrılamazdık ya
When everything was yours, and without me, you were nothing; we were inseparable, or so you said
Gül dudaklım sihir gözlüm dön
My rose-lipped, mesmerizing-eyed one, come back to me
Bugünüm sensiz geçti
Today passed without you





Writer(s): Ozan Doğulu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.