Paroles et traduction Ceylan Ertem - El Adamı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saçlarımın
boynuna
geçti
ipek
sicim
Мои
волосы
шелковым
шнуром
обвились
вокруг
шеи,
Gömleğinin
bir
kolunu
dar
ağacı
belledim.
Рукав
твоей
рубашки
я
приняла
за
узкую
ветвь.
Bir
ucu
sen
paslı
makasın
bir
ucu
bendim.
Одним
концом
были
ты
– ржавые
ножницы,
другим
– я.
Sığ
yüzüne
kapattığın
saçlarımı
kestim.
Срезала
волосы,
что
ты
прятал
за
своим
мелким
лицом.
Aynada
yüzüm
hazırladı
В
зеркале
лицо
мое
приготовилось,
Tel
tel,
ayrı
ayrı
topladı.
Прядка
за
прядкой,
собрав
их
по
одной.
Yalnızlığın
kadınıyım,
alma
beni
el
adamı.
Я
женщина
одиночества,
не
трогай
меня,
чужой
мужчина.
Gönlüm
isterse
gelirim,
Если
сердце
пожелает,
приду,
Bitmeyen
aşkla
sevişirim.
Бесконечной
любовью
займусь.
Seyret
bak
uçurum
dağından
Смотри
с
обрыва
горного,
Dümdüzdür
vadim
Моя
долина
ровная.
Ruhum
isterse
gezinirim
Если
душа
пожелает,
буду
бродить
Dipsiz
uçurumlarda
В
бездонных
пропастях.
Aşk
düzlükte
yaşanıyor
Любовь
живет
на
равнине,
Düzlük
tek
aşkta.
Равнина
– в
одной
любви.
Aynı
değil
her
baharın
çiçeği,
dalı
Не
одинаковы
цветы
и
ветви
каждой
весны,
Ellerini
hangi
su
yıkar,
ortalık
malı?
Какая
вода
моет
твои
руки,
общественное
достояние?
Böldü
sabır,
çekti
kopardı
seni
bittin
Терпение
разорвало,
вырвало
тебя,
ты
кончен,
Sığ
yüzüne
kapattığın
saçlarımı
kestim.
Срезала
волосы,
что
ты
прятал
за
своим
мелким
лицом.
Aynada
yüzüm
hazırladı
В
зеркале
лицо
мое
приготовилось,
Tel
tel,
ayrı
ayrı
topladı.
Прядка
за
прядкой,
собрав
их
по
одной.
Yalnızlığın
kadınıyım,
alma
beni
el
adamı.
Я
женщина
одиночества,
не
трогай
меня,
чужой
мужчина.
Gönlüm
isterse
gelirim,
Если
сердце
пожелает,
приду,
Bitmeyen
aşkla
sevişirim.
Бесконечной
любовью
займусь.
Seyret
bak
uçurum
dağından
Смотри
с
обрыва
горного,
Dümdüzdür
vadim
Моя
долина
ровная.
Ruhum
isterse
gezinirim
Если
душа
пожелает,
буду
бродить
Dipsiz
uçurumlarda
В
бездонных
пропастях.
Aşk
düzlükte
yaşanıyor
Любовь
живет
на
равнине,
Düzlük
tek
aşkta.
Равнина
– в
одной
любви.
Gönlüm
isterse
gelirim,
Если
сердце
пожелает,
приду,
Bitmeyen
aşkla
sevişirim.
Бесконечной
любовью
займусь.
Seyret
bak
uçurum
dağından
Смотри
с
обрыва
горного,
Dümdüzdür
vadim
Моя
долина
ровная.
Ruhum
isterse
gezinirim
Если
душа
пожелает,
буду
бродить
Dipsiz
uçurumlarda
В
бездонных
пропастях.
Aşk
düzlükte
yaşanıyor
Любовь
живет
на
равнине,
Düzlük
tek
aşkta.
Равнина
– в
одной
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yıldız Tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.