Ceylan Ertem - Ne Güzel Gün - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ceylan Ertem - Ne Güzel Gün




Evren kırıntısı bu güzelim yıldızlar
Вселенная крошка эти красивые звезды
Gelir giderler, dünyayı bezer dururlar
Они приходят и уходят, они мешают миру
Göklerin eteğinde, toprağın koynunda
У подножия небес, в груди земли
Doğdukça doğacak daha neler neler var
Что еще рождается, когда вы рождаетесь
Ne güzel gün, hava ne sıcak
Какой прекрасный день, как жарко
Ne güzel gün, hava ne serin
Какой прекрасный день, какая прохладная погода
Bu yolun hoş bir yerinde durabilseydik
Если бы мы могли остановиться в приятном месте этой дороги
Ya da bu yolun ucunu görebilseydik
Или, если бы мы могли видеть конец этого пути
O umut da yok bu umut da, hiç değilse
Нет этой надежды, нет этой надежды, по крайней мере
Otlar gibi kesilip yeniden sürebilseydik
Если бы мы могли порезать и повторно протереть, как травы
Bu yolun hoş bir yerinde durabilseydik
Если бы мы могли остановиться в приятном месте этой дороги
Ya da bu yolun ucunu görebilseydik
Или, если бы мы могли видеть конец этого пути
O umut da yok bu umut da, hiç değilse
Нет этой надежды, нет этой надежды, по крайней мере
Otlar gibi kesilip yeniden sürebilseydik...
Если бы мы могли порезать, как травы, и снова протереть...
Evren kırıntısı bu güzelim yıldızlar
Вселенная крошка эти красивые звезды
Gelir giderler, dünyayı bezer dururlar
Они приходят и уходят, они мешают миру
Göklerin eteğinde, toprağın koynunda
У подножия небес, в груди земли
Doğdukça doğacak daha neler var
Что еще родится, когда мы родимся
Neler, neler, neler, neler...
Что, что, что, что...
Ne güzel gün, hava ne sıcak
Какой прекрасный день, как жарко
Ne güzel gün, hava ne serin
Какой прекрасный день, какая прохладная погода
Bu yolun hoş bir yerinde durabilseydik
Если бы мы могли остановиться в приятном месте этой дороги
Ya da bu yolun ucunu görebilseydik
Или, если бы мы могли видеть конец этого пути
O umut da yok bu umut da, hiç değilse
Нет этой надежды, нет этой надежды, по крайней мере
Otlar gibi kesilip yeniden sürebilseydik
Если бы мы могли порезать и повторно протереть, как травы
Bu yolun hoş bir yerinde durabilseydik
Если бы мы могли остановиться в приятном месте этой дороги
Ya da bu yolun ucunu görebilseydik
Или, если бы мы могли видеть конец этого пути
O umut da yok bu umut da, hiç değilse
Нет этой надежды, нет этой надежды, по крайней мере
Otlar gibi kesilip yeniden sürebilseydik
Если бы мы могли порезать и повторно протереть, как травы
Bu yolun hoş bir yerinde durabilseydik
Если бы мы могли остановиться в приятном месте этой дороги
Ya da bu yolun ucunu görebilseydik
Или, если бы мы могли видеть конец этого пути
O umut da yok bu umut da, hiç değilse
Нет этой надежды, нет этой надежды, по крайней мере
Otlar gibi kesilip yeniden sürebilseydik...
Если бы мы могли порезать, как травы, и снова протереть...
Ne güzel gün...
Какой прекрасный день...





Writer(s): Ceylan Ertem, Omer Hayyam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.