Ceylan Koynat - Özlemden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ceylan Koynat - Özlemden




Özlemden
Тоска
İçimde bir acı, sana duyduğum özlemden
Внутри меня боль, от тоски по тебе,
Bu his sanki kalıcı, emin duruyo' kendinden
Это чувство словно вечное, уверено в себе.
Son kez "güle güle" deyişin
Твое последнее "прощай"
Yüzümü, gözümü kapayışın ölümüne
Закрывает мои глаза, словно смерть,
Nasıl olur gerçekten?
Как такое возможно на самом деле?
Bi' daha duyamamak sesini?
Больше никогда не слышать твой голос?
Sana uyanamamak mı? Nasıl hikâye?
Не просыпаться с тобой? Что за история?
Aşk bunun neresinde?
Где здесь любовь?
Anlat, gerçekleri anlat
Расскажи, расскажи правду,
Bi' şeyler kaçırdım sen hakkında
Я что-то упустила о тебе.
Sakınma, korkma, giden gitti artık
Не скрывай, не бойся, ушедший уже ушел,
Sakın beni zamana borçlu çıkartma
Не оставляй меня в долгу перед временем.
Anlat, gerçekleri anlat
Расскажи, расскажи правду,
Bi' şeyler kaçırdım sen hakkında
Я что-то упустила о тебе.
Sakınma, korkma, giden gitti artık
Не скрывай, не бойся, ушедший уже ушел,
Sakın beni zamana borçlu çıkartma
Не оставляй меня в долгу перед временем.
(Anlat)
(Расскажи)
(Anlat)
(Расскажи)
Bu his sanki kalıcı, emin duruyo' kendinden
Это чувство словно вечное, уверено в себе.
Son kez "güle güle" deyişin
Твое последнее "прощай"
Yüzümü, gözümü kapayışın ölümüne
Закрывает мои глаза, словно смерть,
Nasıl olur gerçekten?
Как такое возможно на самом деле?
Bi' daha duyamamak sesini?
Больше никогда не слышать твой голос?
Sana uyanamamak mı? Nasıl hikâye?
Не просыпаться с тобой? Что за история?
Aşk bunun neresinde?
Где здесь любовь?
Anlat, gerçekleri anlat
Расскажи, расскажи правду,
Bi' şeyler kaçırdım sen hakkında
Я что-то упустила о тебе.
Sakınma, korkma, giden gitti artık
Не скрывай, не бойся, ушедший уже ушел,
Sakın beni zamana borçlu çıkartma
Не оставляй меня в долгу перед временем.
Anlat, gerçekleri anlat
Расскажи, расскажи правду,
Bi' şeyler kaçırdım sen hakkında
Я что-то упустила о тебе.
Sakınma, korkma, giden gitti artık
Не скрывай, не бойся, ушедший уже ушел,
Sakın beni zamana borçlu çıkartma
Не оставляй меня в долгу перед временем.
(Anlat)
(Расскажи)
(Anlat)
(Расскажи)





Writer(s): Okan Albayrak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.