Ceylan - 17 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ceylan - 17




17
17
Ah yüreğimde dört nala atlar
My heart is a wild horse,
Atların sağrısında kanatlar
With wings on its haunches,
Sağ yanım boydan boya Mezopotamya
Mezopotamya fills my right side,
Sol yanımda Rumeli ağıtları patlar
Rumeli laments echo on my left.
Gözlerime astılar seni
I hang your image before my eyes
Ceylanım kör oldum ben
My gazelle, I am blinded by you.
Ne havan topu ne mermi
No cannonball or bullet,
Senle vuruldum ben
It is you who has shot me.
Ah gözümün yaşı sel Selanik
My tears are a flood, a Selanik deluge
Diyarbekir'e bir türkü selalık
A folk song flows to Diyarbekir.
Gezme Ceylan, bu dağlarda gezme
Do not wander, my gazelle, do not roam these mountains.
Gece gerdanlık, gündüz mezarlık
By night, a necklace; by day, a graveyard.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.