Paroles et traduction Ceylan - Ayrılıktan Söz Etme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılıktan Söz Etme
Не говори о расставании
Ayrılık
ayrılık
öyle
zor
ki
Расставание,
расставание
так
тяжело,
Çeken
bilir
acısını
Тот,
кто
испытал,
знает
его
горечь.
Ne
aş
ister
ne
ekmek
Не
хочется
ни
есть,
ни
пить,
Bilen
bilen
bilir
sancısını
Только
тот,
кто
знает,
знает
эту
боль.
Çeken
çeken
bilir
acısını
Тот,
кто
испытал,
знает
его
горечь.
Benim
gururum
yok
mu
söyle
Разве
у
меня
нет
гордости,
скажи,
Ya
sev
ya
bırak
ey
sevgilim
Или
люби,
или
оставь,
любимый
мой.
Olmaz
böyle
olmaz
böyle
Так
нельзя,
так
нельзя.
Sevmek
bu
mu
söyle
söyle
Это
ли
любовь,
скажи,
скажи,
Aşkın
bu
mu
söyle
söyle
Это
ли
любовь,
скажи,
скажи.
Hayatı
seninle
sevdim
Я
полюбила
жизнь
с
тобой,
Kalbim
bomboş
seni
bekler
Мое
сердце
пусто,
ждет
тебя,
İstemez
başkasın
sevsin
Не
хочет,
чтобы
кто-то
другой
любил
его.
Seven
kalbi
sustur
artık
Успокой
же
любящее
сердце,
Feryad
etmesin
Не
дай
ему
кричать.
Bırakta
hatıran
kalsın
Пусть
останется
память
о
тебе,
Gönlüm
sevinsin
Пусть
мое
сердце
радуется.
Seven
kalbi
sustur
artık
Успокой
же
любящее
сердце,
Feryad
etmesin
Не
дай
ему
кричать.
Bırakta
hatıran
kalsın
Пусть
останется
память
о
тебе,
Gönlüm
sevinsin
Пусть
мое
сердце
радуется.
İçimde
bir
duygu
var
Внутри
меня
живет
чувство,
İçimde
bir
ümit
var
Внутри
меня
живет
надежда,
Seni
bekleyeceğim
Я
буду
ждать
тебя.
Ne
olur
ayrılıktan
söz
etme
Не
говори
о
расставании,
прошу,
Beni
sensiz
bırakıp
gitme
Не
оставляй
меня
без
себя,
не
уходи.
Ne
olur
ayrılıktan
söz
etme
Не
говори
о
расставании,
прошу,
Beni
sensiz
bırakıp
gitme
Allah
Не
оставляй
меня
без
себя,
не
уходи,
Боже.
Ümidim
sensin
benim
Ты
моя
надежда,
Aşkından
mahrum
etme
Не
лишай
меня
своей
любви.
Sana
kavuşmak
ümidi
ile
С
надеждой
встретить
тебя
Yıllardır
seni
çok
bekledim
Я
ждала
тебя
долгие
годы,
Gelmedin
gelmedin
Ты
не
пришел,
не
пришел.
Aşkın
bu
mu
söyle
söyle
Это
ли
любовь,
скажи,
скажи,
Sevmek
bu
mu
söyle
söyle
Это
ли
любовь,
скажи,
скажи.
Hayatı
seninle
sevdim
Я
полюбила
жизнь
с
тобой,
Kalbim
bomboş
seni
bekler
Мое
сердце
пусто,
ждет
тебя,
İstemez
başkasın
sevsin
Не
хочет,
чтобы
кто-то
другой
любил
его.
Seven
kalbi
sustur
artık
Успокой
же
любящее
сердце,
Feryad
etmesin
Не
дай
ему
кричать.
Bırakta
hatıran
kalsın
Пусть
останется
память
о
тебе,
Gönlüm
sevinsin
Пусть
мое
сердце
радуется.
Seven
kalbi
sustur
artık
Успокой
же
любящее
сердце,
Feryad
etmesin
Не
дай
ему
кричать.
Bırakta
hatıran
kalsın
Пусть
останется
память
о
тебе,
Gönlüm
sevinsin
Пусть
мое
сердце
радуется.
İçimde
bir
duygu
var
Внутри
меня
живет
чувство,
İçimde
bir
ümit
var
Внутри
меня
живет
надежда,
Seni
bekleyeceğim
Я
буду
ждать
тебя.
Ne
olur
ayrılıktan
söz
etme
Не
говори
о
расставании,
прошу,
Beni
sensiz
bırakıp
gitme
Не
оставляй
меня
без
себя,
не
уходи.
Ne
olur
ayrılıktan
söz
etme
Не
говори
о
расставании,
прошу,
Beni
sensiz
bırakıp
gitme
gitme
Не
оставляй
меня
без
себя,
не
уходи,
не
уходи.
Ümidim
sensin
benim
Ты
моя
надежда,
Aşkından
mahrum
etme
Не
лишай
меня
своей
любви.
Ne
olur
ayrılıktan
söz
etme
Не
говори
о
расставании,
прошу,
Beni
sensiz
bırakıp
gitme
gitme
Не
оставляй
меня
без
себя,
не
уходи,
не
уходи.
Ne
olur
ayrılıktan
söz
etme
Не
говори
о
расставании,
прошу,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.