Ceza - Maytap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ceza - Maytap




Maytap
Хлопушка
(Nope, nope)
(Не, не)
N'aber kukla, nassı'n puppet?
Ну как ты, куколка, как дела, марионетка?
Millet, dikkat, bu pick pocket
Народ, внимание, этот воришка,
Ters Robin Hood fakirden alır (brr)
Как Робин Гуд наоборот, только у бедных берёт (Брр)
Dostu da yok, dostluk tam takır
Друзей у него нет, дружба совсем не в почёте
Kaptıran kolu olur bankası (hı)
Схватит за руку, обчистит банк (Хы)
Borç öder iken gelişiyo' kol kasın
Пока долг отдаёт, мускулы качает
Oluveriyo'sun bi' anda kankası
Вдруг становится твоим корешом
Dans ediveriyorum, hadi kalk (sus, hah)
Я танцую, давай, вставай (Тише, ха)
Siz hep dediniz "Hani ne için?"
Вы всё спрашивали ради чего?"
Hiç um'rumda değilsin (sen bana göre)
Мне всё равно на тебя (Ты для меня)
Milli vanilliydin (kaçırana sorun)
Ты ненастоящая была (Спроси у тех, кто сбежал)
Ya, bu nası', iyi mi? (Ya, bu nası', iyi mi)
Ну как тебе, круто? (Ну как тебе, круто?)
Patladı maytap (maytap, maytap)
Бахнула хлопушка (Хлопушка, хлопушка)
Kalmadı muhattap (kalmadı muhattap)
Не осталось собеседника (Не осталось собеседника)
Ya, bu nası', iyi mi? (Ya, bu nası', iyi mi)
Ну как тебе, круто? (Ну как тебе, круто?)
Gaza asılıyım mı? (Hah-hah-hah-hah)
Жуть как круто? (Ха-ха-ха-ха)
Hangi motherfucker dedi "Size tek renk"? (Ha)
Какой придурок сказал "Вам только один цвет"? (Ха)
Ama benim rengime henüz bi' yok denk (nope)
Но моему цвету ещё никто не чета (Не)
Boşu boşuna kazıyo'sunuz hendek (nope)
Зря вы роете канаву (Не)
Şimdi hazır olun, başlıyo' gang bang (heh)
А теперь готовьтесь, начинается жара (Хе)
Yine ben, evet, yeniden, ben ve yeni kriz (heh)
Это снова я, да, опять я, и новый кризис (Хе)
Bi' baktım içeri, hiç olacak gibi değil (ı-ıh)
Заглянул внутрь, всё совсем плохо (И-и)
Kesin tıraşı da bi' sıraya geçiniz (shit)
Вставайте в очередь, побьёмся на бровях (Чёрт)
Suya, sabuna gerek yok gibi, cibi ciis (nope)
Мыло и вода не нужны, всё равно всё будет в крови (Не)
Evet rap'in ahırında bi' ton keçi (me)
Да, в рэп-хлеву куча козлов (Я)
Hepsinin başında bekliyo' tefeci (ah)
И над всеми ними стоит палач (А)
Ayak uyduramıyo'sunuz, bu feci
Вам не угнаться за этим кошмаром
Bayılınca oluyo'sunuz küfelik (ah)
Падаете в обморок и становитесь хламом (А)
Ki ilk bölüm bitti, yazıyo' "The End"
Вот и первая часть закончилась, написано "Конец"
Eğer var ise söylesin geri giden (nope)
Если есть желающие вернуться - говорите (Не)
Ve sizin yerinize tercihim Big in Japan
А я вместо вас выбираю "Большого в Японии"
İkinci round başladı yine, hadi kalk (sus, heh)
Второй раунд начался, давай, вставай (Тише, хе)
Siz hep dediniz "Hani ne için?"
Вы всё спрашивали ради чего?"
Um'rumda değilsin (sen bana göre)
Мне всё равно (Ты для меня)
Milli vanilliydin (kaçırana sorun)
Ты ненастоящая была (Спроси у тех, кто сбежал)
Ya, bu nası', iyi mi? (Ya, bu nası', iyi mi)
Ну как тебе, круто? (Ну как тебе, круто?)
Patladı maytap (maytap, maytap)
Бахнула хлопушка (Хлопушка, хлопушка)
Kalmadı muhattap (kalmadı muhattap)
Не осталось собеседника (Не осталось собеседника)
Ya, bu nası', iyi mi? (Ya, bu nası', iyi mi)
Ну как тебе, круто? (Ну как тебе, круто?)
Gaza asılıyım mı? (Hah-hah-hah-hah)
Жуть как круто? (Ха-ха-ха-ха)
Neoklasik rap düşüncesinden epistemolojik bi' kopuşu temsil et
Представьте себе неоклассический рэп, а потом - эпистемологический разрыв с ним
Heterodoks yaklaşım günümüzde giderek ön plana çıkıyo' rap'i temsilen
Гетеродоксальный подход сегодня всё больше выходит на первый план в рэпе
Fazla üzmeyim (hah), hepsi müzmin (hah)
Не буду вас больше мучить (Ха), вы все хронически больны (Ха)
Komodin üstünde hepsine yüz bin
На комоде для каждого из вас лежит по сто тысяч
Doksan iki basımı yakışıyo' çil çil
Девяносто второй наряд тебе идёт, прелесть
Doya doya harca, git, dolla dolla bill bill (hah)
Трать сколько хочешь, иди, набивай карманы баблом (Ха)
Seni bülbül, ötüyo' güm güm
Ты соловей, поёшь бум-бум
Kafesi altından ama sürgün
Клетка золотая, но ты в изгнании
Atıyo' çeltek duvara gün gün
Бьётся головой о стену день за днём
Yine de hedefini vurur ama (sus, heh)
Но всё равно попадает в цель (Тише, хе)
Siz hep dediniz "Hani ne için?"
Вы всё спрашивали ради чего?"
Um'rumda değilsin (sen bana göre)
Мне всё равно (Ты для меня)
Milli vanilliydin (kaçırana sorun)
Ты ненастоящая была (Спроси у тех, кто сбежал)
Ya, bu nası', iyi mi? (Ya, bu nası', iyi mi)
Ну как тебе, круто? (Ну как тебе, круто?)
Patladı maytap (maytap, maytap)
Бахнула хлопушка (Хлопушка, хлопушка)
Kalmadı muhattap (kalmadı muhattap)
Не осталось собеседника (Не осталось собеседника)
Ya, bu nası', iyi mi? (Ya, bu nası', iyi mi)
Ну как тебе, круто? (Ну как тебе, круто?)
Gaza asılıyım mı? (Hah-hah-hah-hah)
Жуть как круто? (Ха-ха-ха-ха)
(Dediniz "Hani ne için?")
(Спрашивали ради чего?")
(Dediniz "Hani ne için?")
(Спрашивали ради чего?")
(Dediniz "Hani ne için?")
(Спрашивали ради чего?")
(Ya, bu nası', iyi mi?)
(Ну как тебе, круто?)
(Dediniz "Hani ne için?")
(Спрашивали ради чего?")
(Dediniz "Hani ne için?")
(Спрашивали ради чего?")
(Dediniz "Hani ne için?")
(Спрашивали ради чего?")
(Dediniz "Hani ne için?")
(Спрашивали ради чего?")






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.