Ceza - Yatay Zeka - traduction des paroles en russe

Yatay Zeka - Cezatraduction en russe




Yatay Zeka
Горизонтальный интеллект
Adaptasyonel yapay veba
Адаптационная искусственная чума,
Yok şifası, bak, yapan deha
Нет от неё лекарства, видишь, её создал гений.
Her şey ortada ayan beyan
Всё очевидно, всё ясно,
Boş durmuyor bu yatay zekâ
Этот искусственный интеллект не стоит на месте.
(Wouh) Âmâyım
(Вау) Я слеп,
Daim arıyorum mânâyı
Вечно ищу смысл,
Unuttum bi'çoğu rüyayı
Забыл я много снов,
Zatı pek yoktu Rana
Редко являлась ты.
Adaptasyonel yapay veba
Адаптационная искусственная чума,
Yok şifası, bak, yapan deha
Нет от неё лекарства, видишь, её создал гений.
Her şey ortada ayan beyan
Всё очевидно, всё ясно,
Boş durmuyor bu yatay zekâ
Этот искусственный интеллект не стоит на месте.
(Wouh) Âmâyım
(Вау) Я слеп,
Daim arıyorum mânâyı
Вечно ищу смысл,
Unuttum bi'çoğu rüyayı
Забыл я много снов,
Zatı pek yoktu Rana
Редко являлась ты.
(Ey) Dedim "Niçin?"
(Эй) Я спросил: "Зачем?",
Birçoğu boş yere tepindiği için
Ведь многие зря старались,
Beni bana anlatır elin hiç
Чужие мне рассказывают обо мне,
Boz kendini yine, git o biçim
Снова сломай себя, иди в том же духе.
Kendinden bile emin değil ki
Сам в себе не уверен,
Keçiler kaçtı ve delirdik
Козы убежали и сошли с ума,
Jerry gibi kaçmaz Fare Miki
Микки Маус не убежит, как Джерри,
Bu huy sizde çok pandemik
Эта привычка у вас пандемична.
Dam üstünde dans et saksağanla
Танцуй на крыше с сорокой,
Manda damda, yuvada, anlamazlar
Буйвол в коровнике, в гнезде, не поймут,
Sinemamda üç film aynı anda
В моём кинотеатре три фильма одновременно,
İki pompa, bir Jean-Claude Van Damme (Hah)
Два насоса, один Жан-Клод Ван Дамм (Ха),
İyi sanıyo'sun, bana göre standart
Думаешь, это хорошо, а по-моему, стандартно,
Liriklerimin her bi' satırı sana pankart
Каждая строчка моих текстов - тебе транспарант,
İliklerine kadar işlerim onu, haspam
До мозга костей я прорабатываю их, моя госпожа,
Bi' dilek dile ve 'iktirip git, hiç uzatma
Загадывай желание и уходи, не тяни,
İyi bozuyorum oyunu (Ah, ah)
Хорошо ломаю я игру (А, а),
İyi biliyorum huyumu (Ah, ah)
Хорошо знаю я нрав свой (А, а),
İyi geliyo' bu size hep (Şh)
Хорошо идёт это вам всем (Ш-ш),
Yine mi sönüyo' mumunuz?
Опять тухнет ваша свеча?
(Alay) Ettim, durduk içimden
(Насмехался) Я, про себя,
Bazen her şey hep gider ters
Иногда всё идёт наперекосяк,
Tam "Pat diye şans döndü" derken
Только скажешь: "Вот и удача повернулась",
Tekrar başlar birden (Ah)
Как всё начинается сначала (А).
Adaptasyonel yapay veba
Адаптационная искусственная чума,
Yok şifası, bak, yapan deha
Нет от неё лекарства, видишь, её создал гений.
Her şey ortada ayan beyan
Всё очевидно, всё ясно,
Boş durmuyor bu yatay zekâ
Этот искусственный интеллект не стоит на месте.
(Wouh) Âmâyım
(Вау) Я слеп,
Daim arıyorum mânâyı
Вечно ищу смысл,
Unuttum bi'çoğu rüyayı
Забыл я много снов,
Zatı pek yoktu Rana
Редко являлась ты.
Adaptasyonel yapay veba
Адаптационная искусственная чума,
Yok şifası, bak, yapan deha
Нет от неё лекарства, видишь, её создал гений.
Her şey ortada ayan beyan
Всё очевидно, всё ясно,
Boş durmuyor bu yatay zekâ
Этот искусственный интеллект не стоит на месте.
(Wouh) Âmâyım
(Вау) Я слеп,
Daim arıyorum mânâyı
Вечно ищу смысл,
Unuttum bi'çoğu rüyayı
Забыл я много снов,
Zatı pek yoktu Rana
Редко являлась ты.
Savaş alanına geldik, "Merhaba"yın
Мы пришли на поле боя, "Привет",
Kafa dolu terabayt, dolu mayın
Голова полна терабайтами, полна мин,
Dikkat, solumayın, benim dolunayım
Осторожно, не дыши, я - полнолуние,
Boşuna uluma, sür arabayı
Не ворчи попусту, веди машину,
Freni söküp sıyırdık balatayı
Сорвав тормоза, мы стёрли колодки,
Falaka hazır, hadi patlar yalakalara
Дыба готова, сейчас взорвётся на подхалимов,
Bu gece baskın var tüm barakalara
Сегодня ночью облава на все лачуги,
Kafada kaskın var, ters taktın
На голове шлем, ты надел его задом наперёд,
Dosdoğru Bosphorus'a yol (Ah, ah)
Прямо к Босфору путь (Ах, ах),
Bu Scutari, simyacı bol (Hı)
Это Скутари, здесь много алхимиков (Хм),
Yokuşu çok, yok doğru koz
Много подъёмов, нет верного пути,
Ekibi bozmadın, oldu hipnoz
Ты не сломал команду, стал гипнозом,
Merak ettim, durduk içimden
Мне стало интересно, я задумался,
Gerçekler hep gizlenirken
Пока правда скрывается,
Birden "Şans tam bitti" derken
Вдруг, когда говоришь: "Вот и конец удаче",
Tekrar baştan başlarken
Всё начинается сначала.
Adaptasyonel yapay veba
Адаптационная искусственная чума,
Yok şifası, bak, yapan deha
Нет от неё лекарства, видишь, её создал гений.
Her şey ortada ayan beyan
Всё очевидно, всё ясно,
Boş durmuyor bu yatay zekâ
Этот искусственный интеллект не стоит на месте.
(Wouh) Âmâyım
(Вау) Я слеп,
Daim arıyorum mânâyı
Вечно ищу смысл,
Unuttum bi'çoğu rüyayı
Забыл я много снов,
Zatı pek yoktu Rana
Редко являлась ты.
Adaptasyonel yapay veba
Адаптационная искусственная чума,
Yok şifası, bak, yapan deha
Нет от неё лекарства, видишь, её создал гений.
Her şey ortada ayan beyan
Всё очевидно, всё ясно,
Boş durmuyor bu yatay zekâ
Этот искусственный интеллект не стоит на месте.
(Wouh) Âmâyım
(Вау) Я слеп,
Daim arıyorum mânâyı
Вечно ищу смысл,
Unuttum bi'çoğu rüyayı
Забыл я много снов,
Zatı pek yoktu Rana
Редко являлась ты.





Writer(s): Bilgin Ozcalkan, Osman Gungordu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.