Paroles et traduction Ceza - Hadi Bize Bağlan (feat. Eko Fresh Killa Hakan & Summer Cem)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadi Bize Bağlan (feat. Eko Fresh Killa Hakan & Summer Cem)
Connect with Us (feat. Eko Fresh Killa Hakan & Summer Cem)
Hadi
şimdi
havaya-havaya
eller
Come
on,
hands
in
the
air,
wave
them
around
Sallansın
kalça
ince
beller
Let
those
hips
and
slender
waists
sway
Hadi
şimdi
havaya-havaya
eller
Come
on,
hands
in
the
air,
wave
them
around
Sallansın
kalça
ince
beller
Let
those
hips
and
slender
waists
sway
Makinamız
sağlam
ve
bize
bağlan
rakibimiz
yok
şuan
için
bunun
için
dağlan
Our
machine
is
strong,
connect
with
us,
no
rivals
right
now,
get
hyped
for
this
Hadi
şimdi
havaya-havaya
eller
Come
on,
hands
in
the
air,
wave
them
around
Sallansın
kalça
ince
beller
Let
those
hips
and
slender
waists
sway
Makinamız
sağlam
ve
bize
bağlan
Rakibimiz
yok
şuan
için
bunun
için
dağlan
Our
machine
is
strong,
connect
with
us,
no
rivals
right
now,
get
hyped
for
this
Kreuzberg
city
dur,
Istanbul'a
hat
kur
Kreuzberg
city
stands
still,
Istanbul
connects
the
line
Korkun
Eko
Fresh'ten,
dem
gelir,
Summer
Cem
Fear
Eko
Fresh,
the
iron
comes,
Summer
Cem
Killa
"eyt"
der,
gelir
40
haramiler
Killa
says
"eyt",
40
thieves
arrive
Ver
Beat'in
hakkını,
ser
kafana
taktığını
yere
Give
the
beat
its
due,
throw
what's
on
your
mind
to
the
ground
Killa
işte
burada,
Killa
geldi
başa
bela
Killa
is
here,
Killa
came
as
trouble
Killa'nın
bir
gözü
kanlıdır,
öbürü
kara
One
of
Killa's
eyes
is
bloody,
the
other
is
black
Ara
bazı
kaybettiğin
şeyleri,
birde
bulamadın
ya
para
Look
for
some
things
you
lost,
and
you
couldn't
find
the
money
either
şimdi
zordasın
poponda
da
koskocaman
bir
yara
Now
you're
in
trouble,
and
there's
a
huge
wound
on
your
butt
Hoplatırız
Beat'i
işte
böyle
Türkçe-Almanca
We'll
bounce
the
beat
like
this,
Turkish-German
Ceza,
Cem,
Eko,
Killa
tek
tabanca
Ceza,
Cem,
Eko,
Killa,
lone
rangers
Rap
Hip-Hop
hattı,
kulak
bunu
tattı
Rap
Hip-Hop
line,
the
ear
tasted
this
Vücudu
iyice
azdır,
bas
bas
bastır
The
body
is
thoroughly
aroused,
press,
press,
press
Bastır
Akşit
baba
Beat'i
tadım
tadım
Press,
Aksit
baba,
savor
the
beat
Vurun
elleri
şak
şak
ileri
adım
adım
Clap
your
hands,
step
by
step
forward
Bir
bir
tek
köşe
parça
parça
ekle
Add
piece
by
piece,
one
by
one
Biz
geleceğe
doğru,
sen
yerinde
bekle
We're
moving
towards
the
future,
you
stay
where
you
are
Das
hier
ist
die
zwei
Klassengesellschaft
This
is
the
two-class
society
Wo
du
nur
durch
hustlen
dein
Geld
machst
Where
you
only
make
your
money
by
hustling
Nutte
komm
es
gibt
pain
in
die
ass
Bitch,
come
on,
there's
pain
in
the
ass
Grambrangs
zwölf
kugeln
in
dein
brain
und
es
schmerzt
Grambrangs,
twelve
bullets
in
your
brain,
and
it
hurts
Du
bist
ein
typ
der
nach
'ner
Backpfeife
stirbt
You're
the
type
who
dies
after
a
slap
Ich
komm
mit
Killa
der
dein
Ohr
abbeissen
wird
I'm
coming
with
Killa
who
will
bite
your
ear
off
Moruk
und
du
bleibst
dein
ganzes
Leben
praktikant
Dude,
you'll
remain
an
intern
your
whole
life
An
meiner
Arbeit
ist
nichts
ehrenhaftes
dran
There's
nothing
honorable
about
my
work
Ich
bin
der
junge
mit
dem
türkischen
remix
I'm
the
boy
with
the
Turkish
remix
Und
ich
weiss
in
deinen
Viertel
passiert
nichts
And
I
know
nothing
happens
in
your
neighborhood
Ekrem
trägt
die
Rolex
im
Mondschein
Ekrem
wears
the
Rolex
in
the
moonlight
Wir
ficken
dich
in
den
Po
jetzt
ist
Showtime
We're
fucking
you
in
the
ass,
now
it's
Showtime
Schon
seit
Jahren
macht
Ek
die
Hits
Ek
has
been
making
hits
for
years
Gucke
in
den
Spielgel
den
du
bist
ein
Waschechter
piç
Look
in
the
mirror,
you're
a
real
bastard
Ich
bin
eher
der
Picaldi
Typ
I'm
more
of
the
Picaldi
type
Kack
auf
Juwelier,
ich
geh
noch
zu
Aldi-Süd
Fuck
the
jeweler,
I'm
still
going
to
Aldi-Süd
Die
Airmax
was
Ek
braucht,
ich
hab
Cem
noch
im
schlepptau
The
Airmax
that
Ek
needs,
I
still
have
Cem
in
tow
Und
sehe
eure
Pampers
sind
echt
braun
And
I
see
your
diapers
are
really
brown
Ihr
seid
für
mich
nicht
mal
einen
Fick
wert
You're
not
even
worth
a
fuck
to
me
Das
ist
Köln
Kalk,
Kadıköy,
x-berg
This
is
Köln
Kalk,
Kadıköy,
x-berg
Es
gibt
Leute
die
man
zu
schnell
vergisst
There
are
people
you
forget
too
quickly
Aber
kennst
du
einen
Rapper
der
auch
Zuhälter
ist
But
do
you
know
a
rapper
who's
also
a
pimp
Gefesselt
und
geknebelt,
Messer
an
die
Kehle
Bound
and
gagged,
knife
to
the
throat
Ich
rappe
jetzt
mit
Cem,
Killa,
Ceza
für
die
Ehre
I'm
rapping
now
with
Cem,
Killa,
Ceza
for
the
honor
Hadi
şimdi
havaya-havaya
eller
Come
on,
hands
in
the
air,
wave
them
around
Sallansın
kalça
ince
beller
Let
those
hips
and
slender
waists
sway
Hadi
şimdi
havaya-havaya
eller
Come
on,
hands
in
the
air,
wave
them
around
Sallansın
kalça
ince
beller
Let
those
hips
and
slender
waists
sway
Makinama
sağlam
ve
bize
bağlan
rakibimiz
yok
şuan
için
bunun
için
dağlan
Our
machine
is
strong,
connect
with
us,
no
rivals
right
now,
get
hyped
for
this
Hadi
şimdi
havaya-havaya
eller
Come
on,
hands
in
the
air,
wave
them
around
Sallansın
kalça
ince
beller
Let
those
hips
and
slender
waists
sway
Hadi
şimdi
havaya-havaya
eller
Come
on,
hands
in
the
air,
wave
them
around
Sallansın
kalça
ince
beller
Let
those
hips
and
slender
waists
sway
Makinama
sağlam
ve
bize
bağlan
rakibimiz
yok
şuan
için
bunun
için
dağlan
Our
machine
is
strong,
connect
with
us,
no
rivals
right
now,
get
hyped
for
this
Bebeğim
ne
istedin?
Elimi
sıkı
tut
Baby,
what
did
you
want?
Hold
my
hand
tight
Ekibim
sağlam
ve
de
makina
gibide
çalışır
My
team
is
strong
and
works
like
a
machine
Kızlar
el
sallarken,
erkekler
bizimle
yarışır
While
the
girls
wave
their
hands,
the
guys
compete
with
us
Biz
nereye
gidersek
biranda
ortalık
karışır
Wherever
we
go,
the
place
gets
messed
up
in
an
instant
Kadıköy,
Kreuzberg,
poz
yapma
poz
ver
Kadıköy,
Kreuzberg,
don't
pose,
just
pose
Kadiköy,
Grambrangs,
Eko,
Killa,
gaz
kesmeden
Ceza
ve
Summer
Cem
Kadiköy,
Grambrangs,
Eko,
Killa,
Ceza
and
Summer
Cem
without
cutting
the
gas
Yükselip
bize
değ,
bu
işyerinde
yok
grev,
sizin
için
over
game
Rise
up
and
touch
us,
there's
no
strike
in
this
workplace,
it's
over
game
for
you
Suratsız
olanlar,
bizi
görünce
gülerler
Those
who
are
grumpy
smile
when
they
see
us
Shake-ass'ciler
ve
dansözler
işi
bilirler
Shake-ass
dancers
and
belly
dancers
know
the
job
Kapımızda
yazar
"buraya
damsız
girilmez"
It
says
on
our
door
"no
entry
without
a
lady"
Sıcaktan
bunalan
gelir
ve
burada
bizimle
serinler
Those
who
are
exhausted
from
the
heat
come
and
cool
off
with
us
here
Gelip
bizimle
tepişeni,
paklarmış
teneşir
Those
who
come
and
mess
with
us
are
packed
in
a
shroud
Gelin,
görümce
bırakırlar
seni
beni
görünce
Come
on,
sister-in-law,
they
leave
you
when
they
see
me
Fenası
baban
meleşir,
kelin
parlar
ve
netleşir
Your
father
gets
into
a
fight,
the
bald
man
shines
and
becomes
clear
Biz
yazıp
tükenmeyenlerdeniz
gerisi
tebeşir
We
are
among
those
who
write
and
don't
run
out,
the
rest
is
chalk
Vakit
nakitmiş,
nakit
likit
canına
tak
etmiş
Time
is
money,
cash
is
liquid,
it's
stuck
in
your
soul
Aynı
senfoniyi
duyan
salonu
terk
etmiş
Those
who
heard
the
same
symphony
left
the
hall
Istanbul
çok
mu
terletmiş,
bizi
duymayan
erimiş
Did
Istanbul
sweat
too
much?
Those
who
didn't
hear
us
melted
İstanbul,
Berlin
ve
Köln
herkesi
de
yerle
bir
etmiş
Istanbul,
Berlin
and
Cologne
have
destroyed
everyone
Aller
Anfang
ist
hart,
ich
komm
langsam
in
Fahrt
All
beginnings
are
hard,
I'm
slowly
getting
going
Und
gebe
den
Nutten
jetzt
meinen
Schwanz
in
den
Arsch
And
now
I'm
giving
the
whores
my
dick
in
the
ass
Nein
deine
schäbige
Gegend
ist
nicht
die
Westside
No,
your
shabby
neighborhood
is
not
the
Westside
Und
deine
Freundin
ist
14
und
nicht
geschlechtsreif
And
your
girlfriend
is
14
and
not
sexually
mature
Du
bestellst
dir
deine
Jeans
aus
dem
Katalog
You
order
your
jeans
from
the
catalog
Ich
bin
im
Block
und
ich
freestyle
im
Baba
Flow
I'm
in
the
block
and
I
freestyle
in
the
Baba
Flow
Und
bei
Beef
kannst
du
G-Style
und
Summer
holen
And
in
case
of
beef,
you
can
get
G-Style
and
Summer
Ich
step
auf
die
Bühne
hier
kommt
Osama's
Sohn
I
step
on
the
stage,
here
comes
Osama's
son
Ja
du
gehst
mit
deinem
Opa
zum
Wirtshaus
Yeah,
you
go
to
the
pub
with
your
grandpa
Und
deine
Freundin
zieht
ihr
rosanes
Shirt
aus
And
your
girlfriend
takes
off
her
pink
shirt
Kanacken
Ehre
ich
halte
meinen
Bruder
fest
Kanacken
honor,
I
hold
my
brother
tight
Rheydt
West
Moruk
das
hier
ist
nicht
Budapest
Rheydt
West
Moruk,
this
is
not
Budapest
Anabolika,
jeder
muss
Erfahrung
sammeln
Anabolics,
everyone
has
to
gain
experience
Ich
war
Jugendtreff,
du
warst
mit
deinem
Vater
angeln
I
was
a
youth
club,
you
were
fishing
with
your
father
Junge
was
ist
dein
Arsch
schon
Wert?
Boy,
what's
your
ass
worth
already?
Deine
Frau
sitzt
im
Wald
und
gibt
ein
Blas
konsertdə
Your
wife
sits
in
the
forest
and
gives
a
blow
concert
Hadi
şimdi
havaya-havaya
eller
Come
on,
hands
in
the
air,
wave
them
around
Sallansın
kalça
ince
beller
Let
those
hips
and
slender
waists
sway
Hadi
şimdi
havaya-havaya
eller
Come
on,
hands
in
the
air,
wave
them
around
Sallansın
kalça
ince
beller
Let
those
hips
and
slender
waists
sway
Makinama
sağlam
ve
bize
bağlan
rakibimiz
yok
şuan
için
bunun
için
dağlan
Our
machine
is
strong,
connect
with
us,
no
rivals
right
now,
get
hyped
for
this
Hadi
şimdi
havaya-havaya
eller
Come
on,
hands
in
the
air,
wave
them
around
Sallansın
kalça
ince
beller
Let
those
hips
and
slender
waists
sway
Hadi
şimdi
havaya-havaya
eller
Come
on,
hands
in
the
air,
wave
them
around
Sallansın
kalça
ince
beller
Let
those
hips
and
slender
waists
sway
Makinama
sağlam
ve
bize
bağlan
rakibimiz
yok
şuan
için
bunun
için
dağlan
Our
machine
is
strong,
connect
with
us,
no
rivals
right
now,
get
hyped
for
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILGIN OZCALKAN, CEM TORAMAN, EKREM BORA, HAKAN DURMUS, AKSIT UGURLU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.