Paroles et traduction Ceza feat. Tech N9ne - Dark Places
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki
arada
bir
deredeyim,
iki
ileri
bir
geri
gözümü
açtım
Я
в
потоке
время
от
времени,
два
назад
и
вперед,
открываю
глаза.
декольте.
Ama
nafile
artık
bırakın
peşimi
bana
çatmayın,
Но
напрасно
отпустите
меня,
не
приставайте
ко
мне,
Tech
N9ne
ve
Ceza
en
alt
kattayız.
Техник
Н9не
и
штраф
- мы
внизу.
İşte
kaderim
bu
ya,
güzel
olan
her
şey
bir
rüya,
Вот
в
чем
моя
судьба,
все,
что
красиво,
это
мечта,
Bu
karanlıkta
yolumu
bulamazsam
gözümü
kapatırım
Если
я
не
найду
свой
путь
в
этой
темноте,
я
закрою
глаза
Tanrımla
konuşurum
ben
hallelujah,
geriye
dön
bak,
Я
поговорю
со
своим
Богом,
аллилуйя,
оглянись
назад,
Yol
uzun
hep
dark,
kararır
her
bir
gün,
nerede
dostlar,
Дорога
длинная,
всегда
темная,
темнеет
каждый
день,
где
друзья,
Kimsenin
aklına
gelmez
ölüm
ama
hepimizi
bekler
kara
bir
toprak,
Никто
не
думает
о
смерти,
но
нас
всех
ждет
черная
земля,
Ne
önümü
görürüm
her
yer
karanlık
ne
de
yolumu
bulurum
Я
не
вижу
себя
впереди,
везде
темно
и
не
могу
найти
свой
путь
Ama
sağlam
bastım
bana
gözü
kötü
bakana
damga
bastım
Но
я
надавил
на
него
крепко,
я
запечатлел
того,
кто
плохо
на
меня
смотрел
Haydi
faka
basmadan
as
varsa
bas,
Давай,
если
есть
туз,
нажми,
пока
не
испортил.,
Biçimi
bozulur
rapine
güvenen
herkesin,
Любой,
кто
доверяет
своему
рэпу,
будет
расстроен,
Biz
şaşırtırız
ötekileri
boş
verin.
Мы
удивим
остальных,
не
обращайте
внимания.
Missouri
Kansas,
İstanbul
tam
gaz,
Миссури,
Канзас,
Стамбул
полный
газ,
Adımız
anılır
yere
serilir
atlas,
Нас
зовут,
нас
сбивают
с
ног,
атлас,
Işığım
rapti
benim,
ışığım
annemdi,
Мой
свет
был
моим
светом,
мой
свет
был
моей
матерью.,
Işığım
tekti
benim,
gerisi
nefretti,
Мой
свет
был
единственным
для
меня,
остальное
было
ненавистью,
Karanlık
yerler
adreste
belli,
Темные
места
видны
по
адресу,
Beni
beklemeyin
trene
ben
gittim.
Не
ждите
меня,
я
пошел
на
поезд.
Her
gün
aynı,
günün
farkı
yok,
Каждый
день
один
и
тот
же,
никакой
разницы
в
день,
Günden
gün
aynı
gibi
aynı
şov,
Одно
и
то
же
шоу
изо
дня
в
день,
Sizlerden
önce
gelir
her
bir
flow,
Каждый
поток
опережает
вас,
Bizden
söz
edip
durur
her
bir
toy.
Каждая
игрушка
продолжает
говорить
о
нас.
Bak
gene
aynı
karardı
her
yer,
Смотри,
опять
было
одно
и
то
же,
везде
было
одно
и
то
же.,
Biz
razıyız
ama
kaçın
derler,
Мы
готовы,
но
они
говорят,
бегите.,
Gözle
görülmez
dikenli
teller
Невидимая
колючая
проволока
Adresimiz
aynı
karanlık
yerler.
Наш
адрес
- те
же
темные
места.
When
i
open
my
eyes
in
the
morning
feel
like
i
never
had'em
Когда
я
открываю
свои
глаза
в
утреннее
время,
я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
Open
the
room
is
hella
dim,
and
can't
see
i
am
looking
in
front
of
me,
Открытая
комната
- хелла
тусклая,
и
я
не
могу
видеть,
как
я
смотрю
на
фронте
меня,
Dark
as
it
wanna
be,
when
i
am
gonna
be
free,
Ты
хочешь
быть
темным,
когда
я
буду
свободен,
Stuck
in
a
rut
and
can't
be,
darkness
gotta
be
the
devil
Застрял
в
колее
и
не
могу
быть,
тьму
получил
дьявол
That
be
sparkin
this
could
it
be
permanently
navcalpetic,
Что
ты
спаркин
мог
это
сделать
постоянно
навкальпетично,
Sleep
but
awake
the
weak
marks
a
deathwish
creep
put
Сон,
но
просыпайся,
слабая
маркса,
смертельный
ползучий
пут
The
tweek
to
heat
spark
the
method
I
don't
se
nada
Твик
к
теплу
искры
метод
я
не
се
нада
I
do
not
wanna
suffer,
no
more
if
i
don't
gotta,
Я
не
хочу
страдать,
нет
больше,
если
я
не
хочу,
Maybe
i
should
get
on
my
knees
and
talk
to
Allah,
bismallah,
Возможно,
я
должен
получить
на
коленях
и
поговорить
с
Аллахом,
бисмалла,
Then
pop
the
medulla
o
blongotha
rage,
feel
like
i
am
in
a
cage,
Потом
поп-мозг
о
блонгота
ярость,
почувствуй,
как
я
в
клетке,
İmma
try
to
go
back
to
my
younger
days
mama
way
in
the
day
Я
попытаюсь
вернуться
в
свою
молодость,
мама,
в
тот
день,
When
i
was
raised
calmer
now
in
present
i
wanna
blaze
the
lama,
когда
я
рос
спокойнее,
а
теперь,
в
настоящем,
я
хочу
зажечь
ламу.
Techa
nina,
everybody
know
i
am
sick
in
my
encephalon,
Тека
Нина,
все
знают,
что
я
болен
в
своем
энцефалоне.
Mentally
lebennon,
best
step
with
pep
if
you
can't
heaven
on,
Мысленно
лебеннон,
лучше
шагни
с
бодростью,
если
не
можешь
попасть
в
рай,
Cause
my
hell's
off
the
chain
with
to
aim
at
the
brain
or
Потому
что
мой
ад
сорвался
с
цепи,
целясь
в
мозг
или
...
Get
of
the
crane
cause
i'm
awfully
brane
not
the
same
man
ashamed
Убирайся
с
крана
потому
что
я
ужасно
Бран
а
не
тот
же
самый
стыдливый
человек
Cause
i
share
thoughts
with
sam
hain,
sick
in
the
head
ways
Потому
что
я
делюсь
мыслями
с
Сэмом
Хейном,
больным
на
голову,
как
To
blaze
ya
don't
wanna
fuck
with
Tech
N9ne
and
Ceza
Запалить
тебя,
не
хочу
связываться
с
Tech
N9ne
и
Ceza.
Wicked
is
the
way
that
we
kick
it
Злой
способ
которым
мы
пинаем
его
It
gets
major
rip
it
up
from
Missouri
to
Turkey
amaze
ya,
Это
становится
серьезным
разрывом
от
Миссури
до
Турции
порази
меня,
As
dark
as
they
come,
bark
and
they
run
making
Как
только
стемнеет,
они
лают
и
убегают.
They
heart
race
a
Tech
Nina
& Ceza
stuck
in
a
daze
Их
сердце
бешено
колотится,
техник
Нина
и
Чеза
застыли
в
оцепенении.
We
live
in
a
dark
place
as.
Мы
живем
в
темном
месте.
Her
gün
aynı,
günün
farkı
yok
Ее
Гюн
айны,
Гюн
фарки
йок
Günden
gün
aynı
gibi
aynı
şov
Гюнден
Гюн
айны
гиби
айны
шов
Sizlerden
önce
gelir
her
bir
flow
Sizlerden
önce
gelir
her
bir
flow
Bizden
söz
edip
durur
her
bir
toy
Bizden
söz
edip
durur
ее
игрушка
bir
Bak
gene
aynı
karardı
her
yer
Bak
gene
aynı
karardı
her
yer
Biz
razıyız
ama
kaçın
derler
Биз
разыыз
Ама
качын
дерлер
Gözle
görülmez
dikenli
teller
Gözle
görülmez
dikenli
teller
Adresimiz
aynı
karanlık
yerler
Adresimiz
aynı
karanlık
yerler
Bizi
dibe
çeken
ipi
keselim,
eselim
hadi
deli
gibi
Bizi
dibe
çeken
ipi
keselim,
eselim
hadi
deli
gibi
Meselemi
güzelim
yürümek,
önümüze
geleni
ezelim
Meselemi
güzelim
yurümek,
önümüze
geleni
ezelim
Ölümüne
gezelim
en
dark
yerde,
kurşuna
mı
dizilelim
Ölümüne
gezelim
en
dark
yerde,
kurşuna
MI
dizilelim
Hayır
pes
etmek
yok
korku
yok,
kandık
her
gün
aynı
film
aynı
şov
Hayır
pes
etmek
yok
korku
yok,
kandık
her
gün
aynı
film
aynı
şov
Kandık
sanki
hiç
ders
almadık
karanlık
yerler
hep
adres
aynı
Kandık
sanki
hiç
ders
almadık
karanlık
yerler
hep
adres
aynı
Fala
baktı
medyum
geleceğimi
gördü,
geçmişi
yaşamadan
anılar
birikti
Fala
baktı
medyum
geleceğimi
gördü,
geçmişi
yaşamadan
anılar
birikti
Bir
çok
piç
benim
silinmemi
ister,
onları
doktor
Kevorkian
paklar
Bir
çok
piç
benim
silinmemi
ister,
onları
doktor
Kevorkian
paklar
İsimsiz
kalmış,
heryeri
biçimsiz,
salmış
kendini
Isimsiz
kalmış,
heryeri
biçimsiz,
salmış
kendini
Verimsiz
kıraç
tarlalara
sümbül
ekilme
Verimsiz
kıraç
tarlalara
sümbül
ekilme
Missouri'ye
kadar
elimize
su
dökülmez
Миссури
Кадар
элимизе
Су
докюльмез
Çocuktum
ufaktım
benim
korkum
okuldu
Чокуктум
уфак
тым
бенИм
коркум
окулду
Önümüze
gelene
bir
tekme
vururduk
Önümüze
gelene
bir
tekme
vururduk
Buz
gibi
geldi
ve
geçti
soğuktu
sabahçı
olur
yada
dayak
yerdik
Buz
gibi
geldi
ve
geçti
soğuktu
sabahçı
olur
yada
dayak
yerdik
Bana
alışamadı
hiç
kimse
ne
cüssesi
yetti,
Bana
alışamadı
hiç
kimse
ne
cussesi
yetti,
Nede
ben
adam
oldum
ne
kara
bir
tahta
ne
de
bir
tebeşir
değil
Nede
ben
adam
oldum
ne
kara
bir
tahta
ne
de
bir
tebeşir
değil
Sadece
bir
mikrofon
bana
gerekir.
Мне
нужен
только
микрофон.
Her
gün
aynı,
günün
farkı
yok,
Каждый
день
один
и
тот
же,
никакой
разницы
в
день,
Günden
gün
aynı
gibi
aynı
şov,
Одно
и
то
же
шоу
изо
дня
в
день,
Sizlerden
önce
gelir
her
bir
flow,
Каждый
поток
опережает
вас,
Bizden
söz
edip
durur
her
bir
toy.
Каждая
игрушка
продолжает
говорить
о
нас.
Bak
gene
aynı
karardı
her
yer,
Смотри,
опять
было
одно
и
то
же,
везде
было
одно
и
то
же.,
Biz
razıyız
ama
kaçın
derler,
Мы
готовы,
но
они
говорят,
бегите.,
Gözle
görülmez
dikenli
teller
Невидимая
колючая
проволока
Adresimiz
aynı
karanlık
yerler.
Наш
адрес
- те
же
темные
места.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILGIN OZCALKAN, AARON DONTEZ YATES, ELIF OZDEMIR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.