Ceza - Analog - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Ceza - Analog




Analog
Analog
Verice'm eline ama kalemi de yok (Ah, ah)
Ich werde es dir geben, aber du hast nicht mal einen Stift (Ah, ah)
Bu da sana yeni bi' yol (Al)
Das ist ein neuer Weg für dich (Nimm)
Rap'im analog (Ah); çapı yok, hasımın adı "kof" (Hey)
Mein Rap ist analog (Ah); kein Kaliber, der Name meines Gegners ist "wertlos" (Hey)
Siperini kaz git, çeneyi bırak (Ah)
Grab deinen Schützengraben und geh, halt die Klappe (Ah)
Altın oran bu (Altın oran bu, altın oran bu)
Das ist der Goldene Schnitt (Goldener Schnitt, Goldener Schnitt)
Verice'm eline ama kalemi de yok (Ah, ah)
Ich werde es dir geben, aber du hast nicht mal einen Stift (Ah, ah)
Bu da sana yeni bi' yol (Al)
Das ist ein neuer Weg für dich (Nimm)
Rap'im analog (Ah); çapı yok, hasımın adı "kof" (Hey)
Mein Rap ist analog (Ah); kein Kaliber, der Name meines Gegners ist "wertlos" (Hey)
Siperini kaz git, çeneyi bırak (Ah)
Grab deinen Schützengraben und geh, halt die Klappe (Ah)
Altın oran bu (Oldu olan)
Das ist der Goldene Schnitt (Es ist geschehen)
Dağlara osuran tavşan kardeş bulaşıkları yıkar ancak (Hah)
Der Hase, der in die Berge furzt, kann höchstens den Abwasch machen (Hah)
Tüfeğin kırılırsa yürürsün boş boş, bende kalem kırılınca (Hah)
Wenn dein Gewehr kaputt geht, läufst du ziellos herum, wenn mein Stift zerbricht (Hah)
Kabuğun çam fıstığı gibi sertmiş, geçerim üzerinden tankla (Hah)
Deine Schale ist hart wie eine Pinienrinde, ich fahre mit dem Panzer drüber (Hah)
Noel ağacı gibi giyinip iki sokak arasında gidip gel, at takla (Hah)
Zieh dich an wie ein Weihnachtsbaum, lauf zwischen zwei Straßen hin und her, mach einen Salto (Hah)
Decepticon'lar çarptı dostum sana? Gözlerin doldu kanla (Hah)
Wurdest du von Decepticons angegriffen, meine Liebe? Deine Augen sind voller Blut (Hah)
Melek dedi ki bana
Der Engel sagte zu mir
"Flow kasma, bak, anlamazlar hiç hepsi kazma" (Hah)
"Versuch nicht, Flow zu erzwingen, sieh, sie verstehen es sowieso nicht, sie sind alle Spaten" (Hah)
Bi' de alyuvarsız "abi"ci küçük еnişte rapçilerin hepsi yasta (Hah)
Und die "Abi"-sagenden, kleinen Schwager-Rapper ohne rote Blutkörperchen trauern alle (Hah)
Türkçеyi tercümanla konuşan adam, bak, listelerde en başta (Hah)
Der Typ, der Türkisch mit einem Dolmetscher spricht, sieh, er ist ganz oben auf der Liste (Hah)
Verice'm eline ama kalemi de yok (Ah, ah)
Ich werde es dir geben, aber du hast nicht mal einen Stift (Ah, ah)
Bu da sana yeni bi' yol (Al)
Das ist ein neuer Weg für dich (Nimm)
Rap'im analog (Ah); çapı yok, hasımın adı "kof" (Hey)
Mein Rap ist analog (Ah); kein Kaliber, der Name meines Gegners ist "wertlos" (Hey)
Siperini kaz git, çeneyi bırak (Ah)
Grab deinen Schützengraben und geh, halt die Klappe (Ah)
Altın oran bu (Altın oran bu, altın oran bu)
Das ist der Goldene Schnitt (Goldener Schnitt, Goldener Schnitt)
Verice'm eline ama kalemi de yok (Ah, ah)
Ich werde es dir geben, aber du hast nicht mal einen Stift (Ah, ah)
Bu da sana yeni bi' yol (Al)
Das ist ein neuer Weg für dich (Nimm)
Rap'im analog (Ah); çapı yok, hasımın adı "kof" (Hey)
Mein Rap ist analog (Ah); kein Kaliber, der Name meines Gegners ist "wertlos" (Hey)
Siperini kaz git, çeneyi bırak (Ah)
Grab deinen Schützengraben und geh, halt die Klappe (Ah)
Altın oran bu (Oldu olan)
Das ist der Goldene Schnitt (Es ist geschehen)
Boş bir fıçı gibi boş bir bidon; bi' kokmuş fıçı dibi, kokmuş gidon
Ein leeres Fass wie eine leere Tonne; ein stinkender Fassboden, ein stinkender Lenker
Bi' koş, bir bak hele kimmiş itoğluit; çek sifon var, ondan bi' ton
Lauf, schau mal, wer der Mistkerl ist; zieh die Spülung, davon gibt's 'ne Tonne
Ve onlar süt oğullarım, bak, kötü olacak, tek bi' son var
Und sie sind meine Milchbrüder, sieh, es wird schlimm enden, es gibt nur ein Ende
Ancak yük olma sen kop
Aber sei keine Last, reiß dich zusammen
Ütopyalarınız çok hip-hop'çu, terso çalış da ter kok
Eure Utopien sind sehr Hip-Hop-lastig, arbeite verkehrt herum und schwitze
Alıştın her boka, çalış da al (Ah); yalan doldu, hep yarışta kal (Ah)
Du hast dich an jeden Mist gewöhnt, arbeite und nimm (Ah); es ist voller Lügen, bleib immer im Rennen (Ah)
Yol yürülmez hiç kan akmadan, ben hep yürüdüm hiç kanatmadan (Ah)
Der Weg ist nicht begehbar ohne Blutvergießen, ich bin immer gegangen, ohne zu verletzen (Ah)
Geceleri bile hiç karartmadan, bi' de
Selbst in den Nächten, ohne zu verdunkeln, und
Her boş wack rap'i abartmasan (Ah)
Wenn du nicht jeden schlechten Wack-Rap übertreiben würdest (Ah)
Bende boşuna yeni yara açmasan ve oyununu oyna elime bakmadan (Ah)
Wenn du mir nicht unnötig neue Wunden zufügen würdest und dein Spiel spielen würdest, ohne auf meine Hand zu schauen (Ah)
V-v-verice'm eline ama kalemi de yok bu da sana yeni video
I-i-ich werde es dir geben, aber du hast nicht mal einen Stift, das ist ein neues Video für dich
Rap'im analog (Ah); çapı yok, hasımın adı "kof"
Mein Rap ist analog (Ah); kein Kaliber, der Name meines Gegners ist "wertlos"
Siperini kaz git, çeneyi bırak
Grab deinen Schützengraben und geh, halt die Klappe
Altın oran bu (Altın oran bu, altın oran bu)
Das ist der Goldene Schnitt (Goldener Schnitt, Goldener Schnitt)
V-v-verice'm eline ama kalemi de yok
I-i-ich werde es dir geben, aber du hast nicht mal einen Stift
(Ah, ah), bu da sana yeni video (Al)
(Ah, ah), das ist ein neues Video für dich (Nimm)
Rap'im analog (Ah); çapı yok, hasımın adı "kof" (Hey)
Mein Rap ist analog (Ah); kein Kaliber, der Name meines Gegners ist "wertlos" (Hey)
Siperini kaz git, çeneyi bırak (Ah)
Grab deinen Schützengraben und geh, halt die Klappe (Ah)
Altın oran bu (Oldu olan)
Das ist der Goldene Schnitt (Es ist geschehen)





Writer(s): Bilgin Ozcalkan, Denizkan Boz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.