Paroles et traduction Ceza - Dejavu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seçkin
insanların
kurduğu
galakside
bir
kara
delik
ben
Я
– черная
дыра
в
галактике,
созданной
избранными
людьми,
Gördüğüm
her
şey
silik
bir
fenomen
Всё,
что
я
вижу
– размытый
феномен.
Hızla
gelişen
nesle
sahip
olamayan
her
ebeveyn
Каждый
родитель,
не
способный
угнаться
за
стремительно
развивающимся
поколением,
Süper
emici
bir
zihniyetle
kalıcı
lekeler
bırakır
en
sonunda
В
конечном
итоге
оставляет
неизгладимые
пятна
со
сверхвпитывающим
менталитетом.
Biyonik
olmak
ister
ancak
paranın
tadı
çok
hoş
gelir
Хочет
быть
бионическим,
но
вкус
денег
слишком
приятен.
Rhyme′larımla
beliren
dünyamda
paraya
yer
yok
В
моём
мире,
возникающем
из
моих
рифм,
нет
места
деньгам.
Esas
kavram
insanizm
Основная
концепция
– гуманизм.
Liriklerimle
yansıyan
global
isteyişler
Мои
строки
отражают
глобальные
чаяния.
Bu
med
cezir,
dikkat
etmek
gerekir
Это
прилив
и
отлив,
нужно
быть
осторожным.
Beyne
hükmeder
ve
bitirir,
insanoğlunun
içindeki
bu
savaşı
Он
правит
разумом
и
завершает
эту
войну
внутри
человека.
En
iyi
olmanın
bir
tadı
var
ancak
sınırı
yok
Быть
лучшим
имеет
свой
вкус,
но
нет
предела.
Boşa
kürek
çeken
kâğıt
geminin
kaptanlarına
çare
yok
Нет
спасения
капитанам
бумажных
кораблей,
гребущим
впустую.
Gemiyi
terk
eden
fare
rolüne
bürünen
kahraman
çok
Много
героев,
примеривших
на
себя
роль
крысы,
покидающей
корабль.
Boş
ver,
sen
kahramandan
kork
Забей,
ты
бойся
героя.
Savaşı
seyreden
bir
kargayım
ben,
sesim
duyulmaz
Я
– ворон,
наблюдающий
за
битвой,
мой
голос
не
слышен.
Ölümü
gökte
görmeliyim,
gökten
değil
Я
должен
видеть
смерть
на
небесах,
а
не
с
небес.
Bozulan
her
düzen
zamanla
aşınır
kökten
değil
Любой
нарушенный
порядок
со
временем
стирается,
но
не
с
корнем.
Gökten
zembille
inmedim
ve
nefret
ettim
öçten
Я
не
спустился
с
небес
на
парашюте,
и
я
ненавидел
месть.
Önceden
çocuktum,
aklım
ermedi,
tamam,
ya
şimdi?
Раньше
я
был
ребенком,
не
понимал,
ладно,
а
сейчас?
Geriye
baktığımda
yaşadığım
bütün
olaylar
tekerrür
ediyor
âlemimde
Когда
я
оглядываюсь
назад,
все
пережитые
события
повторяются
в
моем
мире.
Kötü
bi'
günümü
tekrârdan
yaşamak
istemezken
daha
da
kötüsü
gelebilir
Не
желая
переживать
снова
плохой
день,
может
случиться
еще
худшее.
Beklemek
rahatsız
edebilir
Ожидание
может
раздражать.
Aynı
şeyi
mi
yaşayacağım?
Bu
paradoks!
Неужели
я
переживу
то
же
самое?
Это
парадокс!
Beni
yanıltan
her
fikir,
boşa
yapılan
her
zikir
Каждая
мысль,
которая
меня
обманывает,
каждое
напрасное
упоминание,
Havaya
karışan
tüm
zehir
(zehirler)
Весь
яд,
растворяющийся
в
воздухе
(яды),
Akıl
mı,
yoksa
panzehir
mi
gerekir?
Что
нужно:
разум
или
противоядие?
Gündüzüm,
gecem
eşit
gibi
ve
her
gün
ekinoks
Мой
день
и
ночь
как
будто
равны,
и
каждый
день
– равноденствие.
Ve
her
şey
büyülü
И
всё
волшебно.
Her
zamanki
hisse
dejavu
Ощущение
дежавю,
как
всегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.