Ceza - Denizci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ceza - Denizci




Denizci
Sailor
Hey hey hey
Hey hey hey
Asıl küreklere denizci
Sailor, to the oars!
Hey, hey
Hey, hey
Asıl küreklere denizci
Sailor, to the oars!
Hey, hey
Hey, hey
Yelkenler açılsın erkenden
Let the sails unfurl early
Hey hey hey
Hey hey hey
Yelkenler açılsın erkenden
Let the sails unfurl early
Hey hey hey
Hey hey hey
Benim rapim hepinize inat
My rap is a defiance to all
Alayını sıvadım bu ikinci kat
I've rolled up my sleeves, this is the second floor
Uçan halıda değilim, eridi beynin
I'm not on a flying carpet, your brain's melted
Bütün ekibini denize at
Throw your whole crew into the sea
Sakın üşüme çok serin aman
Don't get cold, it's very cool, be careful
Biraz düşün bak geçiyor zaman
Think a little, look, time is passing
Peki peki senin yolun belli çekil
Okay, okay, your path is clear, move aside
En azından benim yolumu
At least clear my way
Bana baka baka kalır adı yazılamaz ama
You'll be left staring, your name can't be written, but
Rap'in yalın adı batasıcaların kafa kalın
Rap's simple name, thick-headed bats
Evin delisiyim a deneme sakın
I'm the crazy one at home, don't try it
Elimde mikrofon, siz ateşi yakın
Microphone in my hand, you light the fire
Müziği sonuna kadar açın
Turn the music up all the way
Rapin yoluna çıkanı ezin geçin
Crush and pass those who stand in rap's way
Çelik bile erir bunu bilin
Even steel melts, know this
Bak her taraf mikrop
Look, there are germs everywhere
Hep temizler bu mikrofon
This microphone always cleans them
Kapını kapatıp hadi git yat sen bak
Close your door and go to sleep, look
Kimisi analog ama ben ro-bot
Some are analog, but I'm a ro-bot
Elini verme bana lütfen
Don't give me your hand, please
Ve korktuğun için yenileceksin hükmen
And you will lose because you are afraid
Bi' koltuk için savaşacaksın
You will fight for a seat
Ancak asla oturamayacaksın resmen
But you will never officially sit
Bazen hiç rüzgar esmez
Sometimes no wind blows
Dost denizdeyse el ver
If a friend is at sea, lend a hand
Bir çukardaysa koş git bir yardım et
If he's in a hole, run and help
Sen bir merdiven ver
Give him a ladder
Savaştaysan kan da damlar
If you're at war, blood will drip
Bi bomba patlar, adalet olsa tartardı kantar
A bomb explodes, justice would weigh it on a scale
Yiten umutlar, ölen çocuklar, beddualar
Lost hopes, dead children, curses
Gemime geliniz gemime, demir alıyorum hadi acele et
Come to my ship, I'm setting sail, hurry up
Bunun geri dönüşü yok, evet elim temiz benim
There's no turning back, yes, my hands are clean
Hadi gel elini verin ya da gemiden in sen, evine dön
Come on, give me your hand or get off the ship, go home
Bütün fotoğraflarda bakışın bön
Your gaze is dull in all the photos
Ne kuzey ne güney, pusula yok
Neither north nor south, no compass
Ne doğu ne batı bu yeni yön
Neither east nor west, this is a new direction
Asıl küreklere denizci
Sailor, to the oars!
Onlar uyurken
While they sleep
Asıl küreklere denizci
Sailor, to the oars!
Biz ağlamazken
While we don't cry
Yelkenler açılsın erkenden
Let the sails unfurl early
Fırtına yokken
While there's no storm
Yelkenler açılsın erkenden
Let the sails unfurl early
Onlar uyurken
While they sleep
Saydım baktım çıkan sonuç içler acısı
I counted and looked, the result is heartbreaking
Yardım lazım bağırdım çağırdım duyan yok
I need help, I screamed and shouted, no one hears
Gereken tek şey uyanmak
All that's needed is to wake up
Ve de uyandırıp uyarmak
And to wake up and warn
Etrafımız hep dolu planlar
We are surrounded by plans
Hem duvarlar, hem yalanlar
Both walls and lies
Binlerce saçmalık var
There are thousands of absurdities
Millet yağmur beklerken
While people are waiting for rain
Bak bir anda yangın başlar
Look, a fire starts suddenly
Taşlaşmış kalpler zaten
Hearts are already petrified
Artık hiçbir ırmak taşmaz
No river overflows anymore
Sen bunu görmezden geldiysen
If you've ignored this
Zaten hiç yokmuş vicdanın
Then you never had a conscience
Gözleri tam kapandı insanlığın
Humanity's eyes are completely closed
Ama bak büyük acı verir en son pişmanlık
But look, regret hurts the most in the end
Zaman gibi değişir akışım
My flow changes like time
Mikrofonum elime yapışır
My microphone sticks to my hand
Ne düşünüyorsan o yakışır sana
What you think suits you
Yokuşu çıkabilen konuşur
The one who can climb the hill speaks
Dayanabilecek misin bayım?
Can you handle it, sir?
Bulabilir mi ki beni? Hayır
Can he find me? No
Derin denizlerin yüzeyinde
I'm on the surface of deep seas
Ve karanlık bir gecenin yamacındayım
And on the slope of a dark night
Bakın bu demedi demeyin sakın
Look, don't say I didn't warn you
Akıntıya kürek çekenin sonu yakın
The end is near for those who row against the current
Bi zam alın
Take your time
Hadi çabuk kelimeleri ve kaleminizi hazırlayın
Come on, quickly prepare your words and pen
Bu tuhaf olmuş her taraf
This place has become strange
Dikkat et bak kapkara
Be careful, look, it's pitch black
Yolu bulamadın, ona buna soruyorsun
You couldn't find your way, you're asking around
Hadi bırak onu bunu çabuk gel bana!
Come on, leave them and come to me quickly!
Asıl küreklere denizci
Sailor, to the oars!
Hey, hey
Hey, hey
Asıl küreklere denizci
Sailor, to the oars!
Hey, hey
Hey, hey
Yelkenler açılsın erkenden
Let the sails unfurl early
Hey hey hey
Hey hey hey
Yelkenler açılsın erkenden
Let the sails unfurl early
Hey hey hey
Hey hey hey
Asıl küreklere denizci
Sailor, to the oars!
Onlar uyurken
While they sleep
Asıl küreklere denizci
Sailor, to the oars!
Biz ağlamazken
While we don't cry
Yelkenler açılsın erkenden
Let the sails unfurl early
Fırtına yokken
While there's no storm
Yelkenler açılsın erkenden
Let the sails unfurl early
Onlar uyurken
While they sleep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.