Ceza - Efkar Perdesi - traduction des paroles en russe

Efkar Perdesi - Cezatraduction en russe




Efkar Perdesi
Завеса меланхолии
Diskografiyle insanlık mi ölçülürmüş
Разве человечность измеряется дискографией?
Ne metreler yeter bu ritmime ne de metronomlar
Никакие метры не хватит для моего ритма, ни метрономы.
Sabrım da taştı kimi zaman fakat alıştım
Мое терпение тоже иногда лопалось, но я привык.
Bazen tek dolaştım çoğu zaman bir it dalaştı sokakta, okulda
Иногда бродил один, часто дрался, как пес, на улице, в школе.
Her karemde yanmış ağzım, şimdi bir kalemde sildim attım
Мой рот обжигался на каждом шагу, теперь я одним махом все стер и выбросил.
Her gün iki kitap var okuduğum, birisi sağ öteki sol gözüm
Каждый день я читаю две книги одну правым, другую левым глазом.
Bir kürsüm yok fakat ulaştım herkese, özetlerimle geldim
У меня нет кафедры, но я до всех достучался, я пришел со своими выводами.
Yaşama sade gözlerimle bakmadım
Я не смотрел на жизнь только глазами.
Ve kimse bilmez bir çok sır var hırsızlardan sakladığım ve çok sıkıldılar konuşmadım
И никто не знает, сколько секретов я храню от воров, и как им надоело, что я молчу.
Beynimde oynar her bir film unutmadım aklımda, eğer kafaya takarsam yavaşlatır
Каждый фильм играет в моей голове, я ничего не забыл, если что-то засядет в голове, оно замедляет меня.
Aynalar kırıldı, aynalara inanmadım, aynalar kandırdı her zaman, ben hiç kırılmadım
Зеркала разбились, я не верил зеркалам, зеркала всегда обманывали, я никогда не ломался.
Zamansız öttü bir kesim, zararlılarla değil işim, sıkıldım yazdı sağ elim, beynimde gizli mağbedim
Некоторые преждевременно заглохли, мне нет дела до вредителей, устал, написала моя правая рука, мой мозг мой тайный храм.
Bak açıldı perde gene başım efkar, dağıldım bir zaman fakat birleştim tеkrar
Смотри, занавес снова открылся, моя голова полна меланхолии, я когда-то распался, но снова собрался.
Yürekli ol, düşün be kardeş ben inandım, sen de inan, sen de sabret, sende de bu güç var
Будь смелой, подумай, сестра, я поверил, и ты поверь, ты тоже потерпи, в тебе тоже есть эта сила.
Bak açıldı perde gene başım efkar, dağıldım bir zaman fakat birleştim tеkrar
Смотри, занавес снова открылся, моя голова полна меланхолии, я когда-то распался, но снова собрался.
Yürekli ol, düşün be kardeş ben inandım, sen de inan, sen de sabret, sende de bu güç var
Будь смелой, подумай, сестра, я поверил, и ты поверь, ты тоже потерпи, в тебе тоже есть эта сила.
Boşluğa bakarken buldum birçok kez kendimi
Глядя в пустоту, я много раз находил себя.
Volta attım amaçsızca baktım kol kırıldı yen içinde kaldı
Я бесцельно бродил, смотрел, как ломается рука, но боль оставалась внутри.
Keşke dedim kendi kendime şu arabanın, bir de geri vitesi olsaydı
Вот бы у этой машины была еще и задняя передача, сказал я себе.
Boş hayal bu, geçmişi sadece dikiz aynasında görebilirsin
Это пустая мечта, прошлое можно увидеть только в зеркале заднего вида.
Eski dükkanında kaldı mazi sense yoluna bak
Прошлое осталось в твоей старой лавке, а ты смотри вперед.
Bir espirisi de kalmamış hayatın boş ver
В жизни не осталось ни капли юмора, забей.
Hatasıza yakın kusursuz olmak için çalış seçim senin
Работай над тем, чтобы быть безупречным, выбор за тобой.
Döndükçe dünya beklemek zarar, kazanmak için uyan
Пока мир вращается, ждать вредно, проснись, чтобы выиграть.
Başarmak için inan, yenilmek ise kader eğilme boş ver
Верь, чтобы добиться успеха, а проигрыш это судьба, не склоняй голову, забей.
Önüne bak en büyük güç sende, her bir çöküş unutulur kayıtsız şartsız
Смотри вперед, величайшая сила в тебе, каждое падение забывается безоговорочно.
Hayat yolu fay hatlarıyla doludur herkesin
Жизненный путь каждого полон разломами.
Bilekle gücünü gösterene beyinle gücünü göstermektir doğru
Показывать свою силу мозгом тому, кто показывает ее кулаками это правильно.
Gene de bir dilek tut boş ver yıldız kaymasın
Все равно загадай желание, неважно, падает звезда или нет.
Parlarsan anlarlar eğer güneş misin ay mısın
Если ты сияешь, они поймут, солнце ты или луна.
Bak açıldı perde gene başım efkar, dağıldım bir zaman fakat birleştim tеkrar
Смотри, занавес снова открылся, моя голова полна меланхолии, я когда-то распался, но снова собрался.
Yürekli ol, düşün be kardeş ben inandım, sen de inan, sen de sabret, sende de bu güç var
Будь смелой, подумай, сестра, я поверил, и ты поверь, ты тоже потерпи, в тебе тоже есть эта сила.
Bak açıldı perde gene başım efkar, dağıldım bir zaman fakat birleştim tеkrar
Смотри, занавес снова открылся, моя голова полна меланхолии, я когда-то распался, но снова собрался.
Yürekli ol, düşün be kardeş ben inandım, sen de inan, sen de sabret, sende de bu güç var
Будь смелой, подумай, сестра, я поверил, и ты поверь, ты тоже потерпи, в тебе тоже есть эта сила.
Olmak ya da olmamak yoksa olamamak mı?
Быть или не быть, или не быть вовсе?
Yazan kalem mi, el mi yoksa ben mi?
Пишущая ручка, рука или я?
Herkes haklıdır kendince herkes haksız
Каждый по-своему прав, каждый неправ.
İşitme, görme, boş ver, sesin yükselsin her zaman içinde gerçekler
Не слушай, не смотри, забей, пусть твой голос всегда звучит внутри с правдой.
Yararın olsun herkese yük olma kimseye
Будь полезной всем, никому не будь обузой.
Cezalar falakadan acı, sorun büyük ya da küçüktür, dertler asla bitmez
Наказания хуже пыток, проблема большая или маленькая, беды никогда не кончатся.
Gene de sen sarıl hayata boş ver, ser ver ama sakın ola sır verme
Все равно ты держись за жизнь, забей, отдай все, но никому не выдавай секретов.
Her şeye rağmen yaşıyoruz birbirimize rağmen
Несмотря ни на что, мы живем друг другу назло.
Bir can hakkımız var akla gelmez, üzmeyin, kırmayın, yakmayın
У нас есть одна жизнь, это немыслимо, не огорчайте, не обижайте, не сжигайте.
Şeytan her bir yönden akıl çeler siz uymayın sakın
Дьявол со всех сторон пытается сбить с толку, ты не поддавайся.
Kural bu saygı gösterin, sularda iyilik gizlenir
Вот правило: проявляйте уважение, в водах скрывается добро.
İnsanca yaşamak ister her bir insan
Каждый человек хочет жить по-человечески.
Ama amaçsız olmamak gerek, yararlı olmak şart
Но нужно иметь цель, быть полезным обязательно.
Kötüyü tart, iyiyle çarp ve öğren
Взвесь плохое, умножь на хорошее и учись.
Başaramazsın inanmazsan gerçekten sen
Ты не добьешься успеха, если по-настоящему не поверишь.
Bak açıldı perde gene başım efkar, dağıldım bir zaman fakat birleştim tеkrar
Смотри, занавес снова открылся, моя голова полна меланхолии, я когда-то распался, но снова собрался.
Yürekli ol, düşün be kardeş ben inandım, sen de inan, sen de sabret, sende de bu güç var
Будь смелой, подумай, сестра, я поверил, и ты поверь, ты тоже потерпи, в тебе тоже есть эта сила.
Bak açıldı perde gene başım efkar, dağıldım bir zaman fakat birleştim tеkrar
Смотри, занавес снова открылся, моя голова полна меланхолии, я когда-то распался, но снова собрался.
Yürekli ol, düşün be kardeş ben inandım, sen de inan, sen de sabret, sende de bu güç var
Будь смелой, подумай, сестра, я поверил, и ты поверь, ты тоже потерпи, в тебе тоже есть эта сила.





Writer(s): BILGIN OZCALKAN, YUSUF KOYBASI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.