Paroles et traduction Ceza - Evinden Uzakta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evinden Uzakta
Far From Home
Kederinin
sebebi
çok
bilirim
beteri
bol
I
know
the
reasons
for
your
sorrow,
there's
plenty
worse
Gerisi
gelir
ise
ne
edesin
gücünün
ötesi
yok
If
more
comes
your
way,
what
can
you
do,
your
strength
has
limits
Gözünün
göresi
gelir
geleceği,
demesi
hoş
ama
olası
değil
Your
eyes
long
to
see
the
future,
it's
nice
to
say,
but
it's
not
possible
sepetin
boş
your
basket
is
empty
Gözümün
beşinci
senesi
anamı
göremediğim
Five
years
my
eyes
haven't
seen
my
mother
Açılıp
denize
rotamı
bi
çizemedim
ki
I
couldn't
even
chart
a
course
out
to
the
sea
feleğin
oyunu
değil
bu
Yazılışı
kaderin
This
isn't
a
game
of
fate,
it's
written
by
destiny
gözümün
yaşını
sil
meleğin
nefesi
wipe
the
tears
from
my
eyes,
breath
of
an
angel
Benim
esinim
olur
eserim
yolunu
keserim
My
breath
becomes
a
breeze,
I
cut
off
your
path
yolumu
kesen
her
teresin
iti
köpeği
denesin
Let
every
dog,
every
scoundrel
who
cuts
my
path,
try
me
Hadi
ışığı
sönesi
konuşuyosun
ama
sadece
bi
kölesin
ölümüne
severiz
biz
Come
on,
your
light
is
fading,
you
talk
but
you're
just
a
slave,
we
love
to
death
Ben
aynadaki
deli
şeytanın
elisin,
su
yolunda
kırılan
testinin
dibi
gibisin
I
am
the
crazy
devil
in
the
mirror,
you
are
like
the
bottom
of
a
test
tube
broken
on
the
water
path
disiplinini
bozuyor
bu
rapin
silsilesi,
seni
silebilirim
bunu
da
sen
iyi
bilesin
This
chain
of
rap
is
breaking
your
discipline,
I
can
erase
you,
you
should
know
that
too
Evinden
uzakta
önünde
tuzaklar
Sana
dua
edenleri
hep
hatırla
Far
from
home,
traps
lie
before
you,
always
remember
those
who
pray
for
you
Belki
de
yoktur
bir
ikinci
şans
gene
de
koş
dik
dur
hep
ayakta
kal
sağlam
Maybe
there
is
no
second
chance,
still
run,
stand
tall,
stay
strong
Evinden
uzakta
önünde
tuzaklar
Gönülde
hasret
olsa
bile
yıkılma
Far
from
home,
traps
lie
before
you,
even
if
longing
fills
your
heart,
don't
crumble
Belki
de
yoktur
bir
ikinci
şans
genede
koş
dik
dur
hep
ayakta
kal
sağlam
Maybe
there
is
no
second
chance,
still
run,
stand
tall,
stay
strong
Sağa
sola
bakıp
yolu
bulamadın
adı
konamadı
sokağını
tanı
ve
kafana
kazı
haritanı
Looking
left
and
right,
you
couldn't
find
the
way,
the
street
was
nameless,
recognize
it
and
etch
your
map
into
your
head
İpe
sapa
gelemedin
iki
laf
edemedin
edebi
bulupta
bir
iki
adım
gelemedin
You
couldn't
make
sense,
you
couldn't
speak
two
words,
you
couldn't
find
the
eloquence
to
take
a
couple
of
steps
forward
Bir
çelebi
gibi
olup
önünü
göremedin
iki
yüzü
olanı
çözemedin
Like
a
gentleman,
you
couldn't
see
ahead,
you
couldn't
decipher
the
two-faced
Eminim
bir
çivi
bile
çakamadın
bi
dere
olup
akamadın
bi
kere
ateş
yakıp
aleve
bile
veremedin
I'm
sure
you
couldn't
even
hammer
a
nail,
you
couldn't
flow
like
a
stream,
you
couldn't
even
light
a
fire
and
give
it
to
the
flame
Gene
de
geç
değil
hiçbir
şey
için
gidebildiğin
yere
kadar
git
gençliğin
bitmeden
Still,
it's
not
too
late
for
anything,
go
as
far
as
you
can
before
your
youth
runs
out
Hayırlı
bir
iş
yaptıysan
arkandan
takip
edecek
kitleler
If
you
do
good
deeds,
crowds
will
follow
you
Ara
ve
kendini
bul
kula
hiç
olma
kul
Search
and
find
yourself,
never
be
a
slave
to
anyone
Olma
ser
sefil
daim
sev
sevil
Don't
be
miserable,
always
love
and
be
loved
Işığı
takip
et
diline
hakim
ol
Follow
the
light,
control
your
tongue
Gönül
hesabı
bu
bir
gün
biter
bu
yol
This
is
the
account
of
the
heart,
one
day
this
road
will
end
Evinden
uzakta
önünde
tuzaklar
Sana
dua
edenleri
hep
hatırla
Far
from
home,
traps
lie
before
you,
always
remember
those
who
pray
for
you
Belki
de
yoktur
bir
ikinci
şans
genede
koş
dik
dur
hep
ayakta
kal
sağlam
Maybe
there
is
no
second
chance,
still
run,
stand
tall,
stay
strong
Evinden
uzakta
önünde
tuzaklar
Gönülde
hasret
olsa
bile
yıkılma
Far
from
home,
traps
lie
before
you,
even
if
longing
fills
your
heart,
don't
crumble
Belki
de
yoktur
bir
ikinci
şans
genede
koş
dik
dur
hep
ayakta
kal
sağlam
Maybe
there
is
no
second
chance,
still
run,
stand
tall,
stay
strong
Hadi
bana
yarı
yola
kadar
eşlik
et
Come
on,
accompany
me
halfway
Tabi
yolun
öteki
yarısı
tehlike
Of
course,
the
other
half
of
the
road
is
dangerous
Hani
bunun
sonu
diye
sor
kendine
Ask
yourself,
where
does
this
end?
Çok
hızlı
gidense
çarpar
bendine
Whoever
goes
too
fast
will
crash
into
their
own
dam
Güneşin
doğuşu
batışı
bir
başkadır
The
sunrise
and
sunset
are
different
Gidişin
dönüşü,
hüznü
de
farklıdır
Departure
and
return,
sadness
is
also
different
Her
çıkışın
inişi,
her
inişin
çıkışı
var
Every
rise
has
a
fall,
every
fall
has
a
rise
Perdeni
kapat
ama
gönül
gözünü
aç
Close
your
curtains
but
open
your
heart's
eye
Ömür
törpüsü
mü
zaman,
yoksa
bir
zaman
törpüsü
mü
yaşam
Is
time
the
file
of
life,
or
is
life
the
file
of
time?
Belki
bir
yalan
rüzgarı
da
eser,
yollarını
keser
Maybe
a
false
wind
will
blow
and
cut
your
path
Sen
gene
de
yürü
açar
güneş
Still,
keep
walking,
the
sun
will
rise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fotios stefos, luigi larona, criss tonino, ceza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.